SLEDOVÁNÍ A STAHOVÁNÍ NA TĚCHTO STRÁNKÁCH
JE UMOŽNĚNO POUZE PŘIHLÁŠENÝM UŽIVATELŮM!



V případě, že vám naše skrývací lišty s obsahy nefungují, zkontrolujte, zda-li jste přihlášeni.


Děkujeme za přečtení.




06.) Lekce Japonštiny

Vitajte v šiestej lekcii!

6. fakt o Japonsku, ktorý ste určite nevedeli: V Japonsku je populárnym predjedlom „basaši“ čiže konské mäso, krájané na úzke plátky a jedené za surova.

Lekcia obsahuje: prídavné mená.

Praktický slovníček:
(prídavné mená typu "I")

akai – červený
kuroi – čierny
široi – biely
ókii – veľký
čísai – malý
jasui – lacný/levný
takai – vysoký, drahý (cena)
hikui – nízky
atarašii – nový
furui – starý
midžikai – krátky
nagai – dlhý
omoširoi – zaujímavý
cumaranai – nudný
kitanai – špinavý
oišii - chutný

(prídavné mená typu "NA")
kirei na – krásny, čistý
šizuka na – tichý
kantan na – jednduchý
genki na – zdravý
iroiro na – rôzny


Prídavné mená končiace na "I":
Tieto prídavné mená sú časovateľné. Aj keď sa osoba, rod ani číslo nerozlišuje, utvárať môžeme tvar minulý a tiež zápor.


prítomný, kladný +
prítomný, záporný -
minulý, kladný +
minulý, záporný -
akai (červený)
akaku nai (nie je červený)
akakatta (bol červený)
akaku nakatta (nebol červený)


Kakaši-sensé!
Koreň slova sa zachováva (aka) a koncovka (i) odpadáva a mení sa. Aka-i, aka-ku nai, aka-katta, aka-ku nakatta! Vyskúšajte si to so všetkými prídavnými menami typu I v slovníčku!
(Pre šikovných je tu jazykolam Laughing out loud atatakai – teplý)




Nezabúdajte na tvary zdvorilé. Sú rovnako dôležité ako dôverná (nezdvorilá) forma vyššie.

prítomný, kladný +
prítomný, záporný -
minulý, kladný +
minulý, záporný -
akai desu (čerený)
akaku nai desu/akaku arimasen (nie je červený)
akakatta desu (bol červený)
akaku nakatta desu/akaku arimasen dešita (nebol červený)


Tvary nezdvorilé / dôverné:
Ičigo no bankai wa kuroi. – Ičigov bankai je čierny.
Konoha no sato wa ókii. – Dedina Konoha je veľká.
Kono atarašii resson wa omoširoi. – Táto nová lekcia je zaujímavá. (resson – ang. lesson)
Ano rámen wa oišii. – Ten rámen je chutný.
Naruto wa cumaranai manga de wa nai. Omoširoi manga da. – Naruto nie je nudná manga. Je zaujímavá.

Tvary zdvorilé:
Akamaru wa akaku arimasen/akaku nai desu. Široi desu. – Akamaru nie je červený. Je biely.
Juki wa široi desu. Kirei desu. – Sneh je biely. Je krásny.
Tókjó sukai curí wa hikuku arimasen. Takai desu. – Tokyo sky tree nie je nízky. Je vysoký.
Sasuke no kuroi kami wa nagai desu. – Sasukeho čierne vlasy sú dlhé.
Eiga wa nagaku nakatta desu. – Film nebol dlhý.


Kakaši-sensé!
V japončine sa prídavné mená typu "I" nespájajú pomocou partikuly "TO" ako je to pri podstatných menách (inu to neko – pes a mačka, kéki to miruku – koláčik a mlieko).
Malé a lacné auto. = Čísakute jasui kuruma. (čísai – čísakute)
Dlhá a nudná kniha. = Nagakute cumaranai hon. (nagai – nagakute)




Prídavné mená končiace na "NA":
Tieto prídavné mená sa časovať nedajú. Pripája sa k nim spona da/des, ktorou sa vyjadruje minulosť alebo zápor.

šizuka na sato – pokojná/tichá dedina
genki na kodomo – zdravé dieťa
kerei na onna – krásna žena
kantan na džucu – jednoduché džucu
iroiro na hon – rôzne knihy

Šizuoka wa šizuka na mači de wa arimasen. – Šizuoka nie je pokojné mesto.
Jana-čan to Jan-kun wa genki na kodomo desu. – Janka a Janko sú zdravé deti.
Iroiro na onna wo aimašita. (atta – nezdvor.) – Stretol som rôzne ženy.
Iroiro na hon wo jomimašita. (jonda – nezdvor.) – Čítal som rôzne knihy.
Kantan na šukudai desu. – Je to jednoduchá (domáca) úloha.
Kirei na hito o mimašita. (mita – nezdvor.) – Videl som krásneho človeka/krásnu osobu.


5
Průměr: 5 (3 hlasy)