1 00:01:22,880 --> 00:01:25,050 Podle zvěstí šířících se v průmyslu, 2 00:01:25,050 --> 00:01:27,230 existují brýle, které v sobě mají skryté funkce, 3 00:01:27,230 --> 00:01:29,090 o kterých je lepší nevědět. 4 00:01:30,040 --> 00:01:32,100 Jsem Okonogi Yuko. 5 00:01:32,730 --> 00:01:34,200 Studentka šesté třídy základní školy. 6 00:01:35,220 --> 00:01:39,540 Bylo mi jedenáct, když jsem dostala virtuální brýle, které se dokázali připojit k síti, 7 00:01:39,540 --> 00:01:42,220 a zobrazovat informace šířící se po celém světě. 8 00:01:43,580 --> 00:01:46,660 Ale virtuální prostor v tomto městě 9 00:01:46,660 --> 00:01:48,540 nemá nikde jinde obdoby. 10 00:01:50,770 --> 00:01:53,170 Je tu zastaralý Prostor, 11 00:01:53,170 --> 00:01:54,600 který by vůbec neměl existovat. 12 00:01:56,040 --> 00:01:59,020 Osoba, která má spoustu virtuálních věcí: 13 00:01:59,020 --> 00:02:00,550 virtuální detektiv. 14 00:02:03,310 --> 00:02:05,060 Záhadná virtuální hmota. 15 00:02:05,440 --> 00:02:06,280 Ilegál. 16 00:02:07,560 --> 00:02:08,450 A ještě, 17 00:02:08,450 --> 00:02:12,440 je tu také antivirový program, který je všechny likviduje: Satchii. 18 00:02:14,000 --> 00:02:14,530 Hovno! 19 00:02:16,720 --> 00:02:18,740 Sotva jsem se přestěhovala do Daikoku City, 20 00:02:19,560 --> 00:02:21,900 stalo se tu opravdu hodně podivných věcí. 21 00:02:23,290 --> 00:02:24,200 Ďáblové! 22 00:02:29,870 --> 00:02:33,770 Kam to teď všichni ti zlí kluci běží? 23 00:03:26,670 --> 00:03:28,530 Nenechám tě uté— 24 00:03:31,190 --> 00:03:33,050 Moje... záda! 25 00:03:34,570 --> 00:03:36,560 Musím vyplnit několik dotazníků s tvojí matkou. 26 00:03:36,560 --> 00:03:38,980 Můžeš jít do třídy napřed. 27 00:03:44,510 --> 00:03:46,620 Oh! Ty jsi ta holka ze včera! 28 00:03:48,120 --> 00:03:51,650 Je to všechno tvoje chyba, že Fumie chytila moji kořist a já nechytil nic! 29 00:03:51,650 --> 00:03:52,710 Požaduji odškodnění! 30 00:03:52,710 --> 00:03:54,410 To nebude nutné. 31 00:03:55,840 --> 00:03:56,840 Fumie-chan! 32 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 Takže budeme ve stejné třídě? 33 00:04:00,080 --> 00:04:01,550 Jo, jsem ráda, že tě zase vidím. 34 00:04:02,500 --> 00:04:04,470 Musíš si dávat pozor na Daichiho. 35 00:04:04,470 --> 00:04:06,650 Se svými brýlemi dělá jen samé lumpárny. 36 00:04:06,650 --> 00:04:07,520 Je to vážně ďábel. 37 00:04:07,940 --> 00:04:09,310 Hey, Daichi! 38 00:04:09,950 --> 00:04:11,060 Vrať se na místo! 39 00:04:12,520 --> 00:04:12,990 Fajn, 40 00:04:13,500 --> 00:04:16,780 představím vám někoho nového. 41 00:04:17,240 --> 00:04:19,110 Okonogi Yuko-san. 42 00:04:19,640 --> 00:04:22,390 Mohla by jsi prosím napsat své jméno na tabuli? 43 00:04:22,390 --> 00:04:23,070 Ano. 44 00:04:54,380 --> 00:04:55,270 Hovno! 45 00:05:08,730 --> 00:05:10,490 To je zvláštní... 46 00:05:12,000 --> 00:05:13,040 Učitelko Maiko. 47 00:05:14,050 --> 00:05:15,040 Zástupče ředitele. 48 00:05:15,400 --> 00:05:17,580 Datum bylo posunuto o jeden den... 49 00:05:17,580 --> 00:05:19,780 Eh? Proč to nejdřív někdo neřekl mě? 50 00:05:19,780 --> 00:05:21,670 Tak co je, učitelko Maiko? 51 00:05:22,410 --> 00:05:24,880 Pořád čekáte na toho přítele, kterého nemáte? 52 00:05:26,210 --> 00:05:27,300 Sklapni Daichi! 53 00:05:28,480 --> 00:05:30,750 Fajn, uvidíme, zkuste později zavolat. 54 00:05:31,390 --> 00:05:32,590 Fajn, děti! 55 00:05:33,440 --> 00:05:36,340 Zapamatujte si jméno Okonogi-san. 56 00:05:36,970 --> 00:05:38,370 Ano! 57 00:05:47,150 --> 00:05:48,570 K-Kyoko... 58 00:05:49,310 --> 00:05:51,010 Dám ti něco dobrého. 59 00:05:51,010 --> 00:05:51,650 Koukej. 60 00:05:54,620 --> 00:05:57,080 Vezmi si ten megane-beam. 61 00:05:57,080 --> 00:05:59,980 S tímhle, dokážeš ty chlapíky zničit! 62 00:06:08,580 --> 00:06:09,480 Hovno! 63 00:06:10,690 --> 00:06:11,720 Fajn. 64 00:06:11,720 --> 00:06:13,320 Jen běž. 65 00:06:13,320 --> 00:06:14,190 Běž za nimi! 66 00:06:27,620 --> 00:06:28,940 Ano? Prosím? 67 00:06:29,640 --> 00:06:30,430 Co? 68 00:06:30,430 --> 00:06:31,280 Babičko? 69 00:06:33,010 --> 00:06:34,310 Mega-baa? 70 00:06:36,310 --> 00:06:37,310 Co, že to!? 71 00:06:37,810 --> 00:06:38,750 Densuke...? 72 00:06:40,300 --> 00:06:41,740 A ty jsi poslala Kyoko za ním? 73 00:06:41,740 --> 00:06:42,960 Co tím myslíš? 74 00:06:55,870 --> 00:06:57,120 Kyo-chan! 75 00:06:57,120 --> 00:06:58,480 Co děláš na místě jako je tohle? 76 00:06:59,350 --> 00:07:00,890 Pojď, půjdeme domů. 77 00:07:01,880 --> 00:07:03,520 Ho—vno! 78 00:07:05,050 --> 00:07:08,030 Oh, bože, ta babička! 79 00:07:09,010 --> 00:07:10,090 Tak půjdeme. 80 00:07:26,020 --> 00:07:28,260 Co je to za strašný obrázek? 81 00:07:28,940 --> 00:07:31,420 To je únosce. 82 00:07:31,420 --> 00:07:33,100 Nevím kolik z nich je poblíž, 83 00:07:33,100 --> 00:07:34,370 takže dávej pozor! 84 00:07:34,370 --> 00:07:34,760 Tady je! 85 00:08:03,590 --> 00:08:04,510 Co se děje? 86 00:08:04,510 --> 00:08:06,080 Densukeho pozice zmizela! 87 00:08:06,850 --> 00:08:08,730 Musí tam být nějaká rušička přenosu. 88 00:08:08,730 --> 00:08:10,630 Nevím kdo to k sakru je, 89 00:08:10,630 --> 00:08:11,850 ale musí to být někdo zlý! 90 00:08:17,410 --> 00:08:18,230 Yasako, 91 00:08:18,230 --> 00:08:20,150 pro tentokrát to máš zdarma. 92 00:08:20,150 --> 00:08:22,350 Tohle je skutečná výzva! 93 00:08:22,350 --> 00:08:24,560 Oyaji, běž za Densukeho pachem! 94 00:09:03,530 --> 00:09:04,600 Tady jsou! 95 00:09:23,910 --> 00:09:25,250 Utekli... 96 00:09:25,250 --> 00:09:26,310 Co to děláš? 97 00:09:26,310 --> 00:09:27,210 Pojď sem! 98 00:09:34,940 --> 00:09:37,570 Možná mají namířeno na nádraží. 99 00:09:45,120 --> 00:09:46,100 Počkej! 100 00:09:47,930 --> 00:09:49,310 Promiňte za vyrušení! 101 00:09:50,240 --> 00:09:52,320 Omlouvám se! Velice se omlouvám! 102 00:10:07,060 --> 00:10:08,420 Počkejte! 103 00:10:21,540 --> 00:10:22,440 Yasako. 104 00:10:22,440 --> 00:10:23,390 Yasako! 105 00:10:24,130 --> 00:10:25,360 Běželi tvým směrem. 106 00:10:25,360 --> 00:10:26,320 Běž za nimi! 107 00:10:26,320 --> 00:10:27,110 Jo. 108 00:10:54,700 --> 00:10:55,770 Je to marný! 109 00:10:57,970 --> 00:10:59,570 Proč je Satchii na dvou různých místech? 110 00:11:01,820 --> 00:11:02,490 Neříkejte mi, 111 00:11:02,950 --> 00:11:05,030 že Satchii ovládl Daikoku City... 112 00:11:07,050 --> 00:11:07,640 Ale ne! 113 00:11:10,470 --> 00:11:11,360 Densuke. 114 00:11:11,360 --> 00:11:12,060 Densuke! 115 00:11:15,220 --> 00:11:16,680 Jsem Satchii! 116 00:11:30,720 --> 00:11:31,370 Proč? 117 00:11:32,540 --> 00:11:34,230 Proč jsou tu dva!? 118 00:11:40,680 --> 00:11:41,510 Skvělé. 119 00:11:42,180 --> 00:11:43,760 Veď je dál tou cestou. 120 00:11:53,320 --> 00:11:54,270 To je svatyně! 121 00:12:02,790 --> 00:12:04,610 Neměli by být schopni se sem dostat. 122 00:12:06,970 --> 00:12:08,310 C-Co je to? 123 00:12:08,310 --> 00:12:09,410 Tohle není svatyně! 124 00:12:32,540 --> 00:12:33,900 Jsem Satchii. 125 00:12:55,450 --> 00:12:57,350 C-Co je to? 126 00:12:57,350 --> 00:12:58,110 Sem! 127 00:12:59,140 --> 00:13:00,400 Pojď, rychle! 128 00:13:06,600 --> 00:13:07,630 Dělej, rychle! 129 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 Podej mi to, co držíš. 130 00:13:34,500 --> 00:13:36,290 Nebudeš schopná to přelézt! 131 00:13:36,290 --> 00:13:37,120 Ale... 132 00:13:37,120 --> 00:13:37,580 Pojď! 133 00:13:46,780 --> 00:13:47,550 Rychle! 134 00:13:53,750 --> 00:13:54,580 Dělej! 135 00:14:02,210 --> 00:14:04,610 Promiň, ale on je můj. 136 00:14:04,610 --> 00:14:05,520 Takže půjde se mnou. 137 00:14:05,520 --> 00:14:07,320 O čem to mluvíš!? 138 00:14:07,320 --> 00:14:09,050 To je můj mazlíček! 139 00:14:09,050 --> 00:14:09,610 Hey! 140 00:14:27,990 --> 00:14:29,510 Co s ním chceš udělat? 141 00:14:29,510 --> 00:14:30,590 Vrať se! 142 00:14:36,390 --> 00:14:37,170 Nepřibližuj se... 143 00:14:41,810 --> 00:14:43,500 P-Přestaň! 144 00:15:15,300 --> 00:15:16,880 K-Kam šla? 145 00:15:18,360 --> 00:15:19,450 Co je tohle za místo? 146 00:15:20,110 --> 00:15:21,260 Něco slyším. 147 00:15:29,540 --> 00:15:31,100 Bude náročné, 148 00:15:31,100 --> 00:15:32,460 utéct před Satchiim, když jsou tu dva. 149 00:15:33,110 --> 00:15:33,920 Co bych měla udělat? 150 00:15:49,730 --> 00:15:52,360 Je to nebezpečné, ale nemám jinou možnost... 151 00:15:52,360 --> 00:15:53,360 Densuke! 152 00:15:58,970 --> 00:15:59,640 Co je to? 153 00:16:13,720 --> 00:16:14,670 Densuke! 154 00:16:15,750 --> 00:16:16,690 Densuke. 155 00:16:17,330 --> 00:16:18,260 Jsem tak šťastná! 156 00:16:18,260 --> 00:16:20,170 Byli odděleni. 157 00:16:20,170 --> 00:16:20,860 Počkej! 158 00:16:28,010 --> 00:16:28,750 Kruci! 159 00:16:29,240 --> 00:16:30,380 V normálním Prostoru, 160 00:16:30,620 --> 00:16:32,880 se Ilegál ihned zničí. 161 00:17:07,430 --> 00:17:08,040 Tohle je... 162 00:17:08,790 --> 00:17:09,870 Nemožné. 163 00:17:09,870 --> 00:17:11,090 Hacker... 164 00:17:13,600 --> 00:17:14,760 Musím to udělat rychle, 165 00:17:15,630 --> 00:17:16,900 nebo zemře. 166 00:17:18,530 --> 00:17:19,350 Doufám, že to stihnu. 167 00:17:25,170 --> 00:17:26,100 Reaguj! 168 00:17:32,470 --> 00:17:33,510 To je ono! 169 00:17:33,510 --> 00:17:34,150 Klíčová dírka! 170 00:17:48,660 --> 00:17:50,740 Co to proboha je? 171 00:17:54,550 --> 00:17:55,540 Zajistit! 172 00:17:55,540 --> 00:17:56,420 Zajistit teď! 173 00:17:58,510 --> 00:17:59,440 Nefunguje to! 174 00:17:59,440 --> 00:18:00,640 Poškození je moc velké! 175 00:18:06,020 --> 00:18:07,530 Prostor je— 176 00:18:12,980 --> 00:18:13,820 Nestihnu to včas! 177 00:18:15,110 --> 00:18:16,410 Ale jsem tak blízko! 178 00:18:29,610 --> 00:18:30,560 Kira-virus... 179 00:18:33,710 --> 00:18:34,660 Klíčová dírka? 180 00:18:35,500 --> 00:18:36,140 Yasako. 181 00:18:37,340 --> 00:18:38,320 Fumie-chan! 182 00:18:40,880 --> 00:18:42,090 T-Ta holka... 183 00:18:57,080 --> 00:18:58,440 M-Měli bychom odtud vypadnout! 184 00:19:27,280 --> 00:19:29,150 M-Meta-viry! 185 00:19:29,990 --> 00:19:31,760 Rychle! Nebo nás Satchii dožene! 186 00:19:45,440 --> 00:19:46,580 Jsme chycené mezi nimi! 187 00:19:52,110 --> 00:19:52,800 Pojď! 188 00:20:14,460 --> 00:20:15,900 To je svatyně. 189 00:20:16,810 --> 00:20:17,790 Svatyně? 190 00:20:17,790 --> 00:20:18,910 Dočasná. 191 00:20:25,790 --> 00:20:28,260 Někoho, kdo dokáže dělat piktogramy jsem nedávno viděla... 192 00:20:28,850 --> 00:20:30,040 Byla to ta holka! 193 00:20:32,340 --> 00:20:33,020 Ano. 194 00:20:34,010 --> 00:20:36,800 Jak jsem si myslela, bylo nemožné ho tahat do normálního prostoru. 195 00:20:37,920 --> 00:20:39,970 Byl zničen ještě před tím, než jsem stihla začít. 196 00:20:40,680 --> 00:20:42,520 Skončilo to tím, že roztrhal Prosto na kusy. 197 00:20:45,310 --> 00:20:46,080 A to je vše. 198 00:20:47,440 --> 00:20:49,470 Byl mrtvý od samého počátku. 199 00:20:51,030 --> 00:20:51,910 Mimochodem, 200 00:20:52,460 --> 00:20:53,430 někdo se k tomu připletl. 201 00:20:55,350 --> 00:20:56,180 Chápu. 202 00:20:56,180 --> 00:20:57,040 Budu opatrná. 203 00:20:59,720 --> 00:21:01,440 Takže tohle je kodifikovaná značka... 204 00:21:03,150 --> 00:21:05,360 Myslela jsem si, že již dlouho neexistuje... 205 00:21:06,960 --> 00:21:08,700 Věci začínají být celkem zajímavé. 206 00:21:09,940 --> 00:21:11,970 Byla Hacker. 207 00:21:12,550 --> 00:21:13,700 Hacker? 208 00:21:14,160 --> 00:21:14,940 Jo. 209 00:21:14,940 --> 00:21:15,880 Jinými slovy, 210 00:21:15,880 --> 00:21:17,800 virtuální čaroděj. 211 00:21:18,250 --> 00:21:19,320 Čaroděj? 212 00:21:19,790 --> 00:21:21,210 To byl jen příklad. 213 00:21:21,990 --> 00:21:24,910 Slyšela jsem, že používají kódy, kterými mění přímo Prostor, 214 00:21:24,910 --> 00:21:27,720 a že to, co dělají se pohybuje na hranici zákona. 215 00:21:28,660 --> 00:21:31,170 Fámy říkají, že také sbírají meta-viry, které Hackeři 216 00:21:31,170 --> 00:21:34,310 používají k nebezpečnému narušování Prostorů. 217 00:21:34,770 --> 00:21:37,200 I tak jsem nevěřila, že existují. 218 00:21:39,570 --> 00:21:41,110 Jsem si jistá, že se Hacker, 219 00:21:41,110 --> 00:21:44,070 velmi dobře skrývá před ostatními. 220 00:21:44,840 --> 00:21:46,750 Tajemství tohoto města, 221 00:21:46,750 --> 00:21:48,560 je skryto i těm, kteří zde žijí. 222 00:21:54,320 --> 00:21:56,240 Vypadá to dobře. 223 00:21:56,240 --> 00:21:58,980 Žádné špatné zprávy. 224 00:21:59,500 --> 00:22:00,950 Skvrna je taky pryč! 225 00:22:00,950 --> 00:22:02,320 Díky bohu! 226 00:22:02,320 --> 00:22:05,990 Nicméně, zajímalo by mě, kdo a odkud je ten Hacker. 227 00:22:05,990 --> 00:22:06,960 Fumie-chan. 228 00:22:08,740 --> 00:22:09,880 Vem si tohle. 229 00:22:10,380 --> 00:22:11,640 To jsou... 230 00:22:11,640 --> 00:22:15,100 To jsou všechno velmi silné meta-cedulky pokročilé úrovně! 231 00:22:15,100 --> 00:22:16,280 S nimi, 232 00:22:16,280 --> 00:22:19,780 jsi pověřena pátrat po tom Hackerovi a jejím úkrytu. 233 00:22:20,330 --> 00:22:22,010 S tímhle to bude hračka! 234 00:22:22,010 --> 00:22:23,270 Myslíš? 235 00:22:23,270 --> 00:22:25,040 Doufám, že to je jak říkáš. 236 00:22:30,840 --> 00:22:31,810 No, 237 00:22:31,810 --> 00:22:34,580 kde mám začít hledat tu dívku? 238 00:22:34,580 --> 00:22:38,500 Nemyslím, že bude tak jednoduché toho Hackera najít... 239 00:22:39,430 --> 00:22:41,650 Myslím, že najít ji bude velice náročné. 240 00:22:42,130 --> 00:22:44,460 Fajn, vraťte se na místa! 241 00:22:45,360 --> 00:22:47,550 Popravdě, měla sem včera přijít jedna osoba, 242 00:22:47,550 --> 00:22:49,390 ale kvůli rodinným důvodům, to bude dnes. 243 00:22:49,390 --> 00:22:51,080 O čem to mluvíte, učitelko? 244 00:22:51,080 --> 00:22:52,550 Svatba? 245 00:22:54,340 --> 00:22:56,620 Abych pravdu řekla, důvod je jiný... 246 00:22:59,040 --> 00:23:01,190 připojí se k nám nová kamarádka! 247 00:23:05,540 --> 00:23:07,990 Naše druhá nová kamarádka se jmenuje... 248 00:23:10,310 --> 00:23:11,430 Amasawa-san. 249 00:23:11,430 --> 00:23:12,750 Amasawa Yuko-san. 250 00:23:13,380 --> 00:23:14,620 To je ale náhoda. 251 00:23:14,620 --> 00:23:16,870 Vy dvě máte stejné jméno, Yuko. 252 00:23:18,660 --> 00:23:20,120 Jsem Amasawa Yuko. 253 00:23:21,070 --> 00:23:22,120 Ráda vás poznávám. 254 00:24:49,210 --> 00:24:51,130 Příště v Dennou Coil: 255 00:24:51,730 --> 00:24:53,770 Daikoku City - Klub Hackerů 256 00:24:54,630 --> 00:24:55,640 Uvidíme se příště!