1 00:00:02,620 --> 00:00:05,300 Rok 2307. 2 00:00:06,060 --> 00:00:13,860 Palivových zdrojů na Zemi rychle ubývá a lidstvo se učí využívat solární energii, jako nový energetický zdroj. 3 00:00:14,950 --> 00:00:17,200 Po padesáti letech plánování, 4 00:00:17,200 --> 00:00:25,480 byl vybudován solární energetický systém o délce zhruba 50 000 kilometrů kolem třech orbitálních výtahů. 5 00:00:27,020 --> 00:00:32,260 Aby mohla být vybudována tato gigantická stavba, která poskytuje neomezený zdroj energie, 6 00:00:32,260 --> 00:00:36,110 byla většina světa sloučena do těchto tří energetických bloků. 7 00:00:37,880 --> 00:00:43,640 Mezinárodní ekonomický spolek v oblasti USA, známý jako Union, 8 00:00:44,460 --> 00:00:49,910 Human Reform League v oblastech Číny, Ruska a Indie, 9 00:00:50,490 --> 00:00:55,380 a nová Evropská společnost, AEU. 10 00:00:56,720 --> 00:01:01,450 Je náročné ochraňovat orbitální výtahy, kvůli jejich ohromným rozměrům. 11 00:01:01,520 --> 00:01:05,370 A dle stavebních aspektů, jsou velmi náchylné. 12 00:01:06,720 --> 00:01:08,630 I v této nebezpečné době, 13 00:01:08,700 --> 00:01:15,130 spolky všech států pokračují ve svých hrách v zájmu své vlastní prestiže a prosperity. 14 00:01:16,520 --> 00:01:22,620 Ano, dokonce ani ve 24. století, lidstvo ještě nebylo sjednoceno. 15 00:01:23,420 --> 00:01:27,770 Soubor individuálních plánů ke sjednocení světa silou. 16 00:01:28,510 --> 00:01:35,000 Polovojenská organizace, disponující mobilními výzbrojemi, Gundamy. To je Celestial Being. 17 00:01:35,560 --> 00:01:38,450 Aby zničily konflikty jednou provždy, 18 00:01:38,460 --> 00:01:43,990 začínají válečnou kampaň, ve které nezáleží na rase, národnosti, či víře. 19 00:01:44,540 --> 00:01:49,640 Celestial Being změní svět. 20 00:01:50,570 --> 00:01:53,920 Jsme Celestial Being. 21 00:01:53,920 --> 00:01:58,470 Jsme polovojenská organizace, disponující mobilní zbraní, Gundamem. 22 00:01:56,170 --> 00:02:00,050 Speciální Ekonomická Tokijská Zóna 23 00:01:59,420 --> 00:02:08,240 Záměr Celestial Beingu je jasný, zničit války na tomto světě. 24 00:02:06,380 --> 00:02:08,030 Už to zase pouštějí. 25 00:02:08,030 --> 00:02:09,390 Po kolikáté už to je? 26 00:02:09,390 --> 00:02:13,450 Naše organizace je nezisková. 27 00:02:13,820 --> 00:02:14,330 Louisi, věříš, že Celestial Being opravdu existuje? 28 00:02:14,330 --> 00:02:17,600 Louisi, věříš, že Celestial Being opravdu existuje? Slibujeme vám, že vyhladíme všechny války z tohoto světa. 29 00:02:17,600 --> 00:02:20,890 Slibujeme vám, že vyhladíme všechny války z tohoto světa. 30 00:02:17,980 --> 00:02:20,890 Vážně to dělají, aniž by z toho měli nějaký prospěch? 31 00:02:20,890 --> 00:02:23,000 Vážně to dělají, aniž by z toho měli nějaký prospěch? Máme prohlášení pro veškeré lidstvo. 32 00:02:23,000 --> 00:02:25,610 Máme prohlášení pro veškeré lidstvo. 33 00:02:23,160 --> 00:02:25,610 Možná je dobrovolná práce baví. 34 00:02:26,220 --> 00:02:29,580 Politické strany, náboženství, síla... 35 00:02:29,200 --> 00:02:31,110 Hey, čekej! Počkej na mě! Nezáleží na důvodu... 36 00:02:31,110 --> 00:02:32,250 Nezáleží na důvodu... 37 00:02:32,610 --> 00:02:36,090 Od teď, budeme do všech válečných konfliktů 38 00:02:36,740 --> 00:02:39,360 zasahovat celou naší vojenskou silou. 39 00:02:40,840 --> 00:02:44,770 Tak to oni jsou organizace, která zabránila teroristickému útoku na Pílíř Nebes? 40 00:02:41,840 --> 00:02:47,310 Hlavní Úřad Human Reform League 41 00:02:44,770 --> 00:02:47,640 Je to vysoce pravděpodobné. 42 00:02:47,640 --> 00:02:52,730 Podle tohoto oznámení, Celestial Being vlastní mobilní zbraně, Gundamy. 43 00:02:53,450 --> 00:02:54,860 Prosím podívejte se na tohle. 44 00:02:54,860 --> 00:02:59,190 Je to fotografie neidentifikované mobilní výzbroje od naší armády. 45 00:03:00,860 --> 00:03:02,550 Gundam... 46 00:03:03,280 --> 00:03:05,870 Vedení AEU 47 00:03:08,960 --> 00:03:13,260 Náš nejnovější prototyp byl poražen tak snadno... 48 00:03:13,260 --> 00:03:17,130 Doufám, že ho odstraníme z vývoje nových zbraňových systémů. 49 00:03:17,480 --> 00:03:19,370 To není vše. 50 00:03:19,370 --> 00:03:25,170 Kvůli tomu, teď všichni vědí, že jsme měli více jednotek u orbitálního výtahu, než bylo dohodnuto. 51 00:03:25,170 --> 00:03:28,310 Snažily jsme se objasnit všem situaci. 52 00:03:28,820 --> 00:03:33,280 Obdrželi jsme zprávy, že Union nebo League jsou zodpovědní. 53 00:03:33,280 --> 00:03:37,160 Nicméně, vyvinout tajně takto vyspělé mobilní výzbroje, 54 00:03:37,160 --> 00:03:40,860 by bylo opravdu nemožné, bez technologie a rozpočtu rozvinuté země. 55 00:03:40,860 --> 00:03:42,220 Vskutku, 56 00:03:42,220 --> 00:03:45,510 tahle polovojenská organizace musí mít mocného stoupence. 57 00:03:45,510 --> 00:03:51,660 Avšak, žádné zpravodajské agentury nejsou schopny na ně nahromadit nějaké použitelné informace. 58 00:03:51,660 --> 00:03:53,540 Jen jednu věc víme jistě. 59 00:03:54,830 --> 00:04:02,670 Fakt, že tato polovojenská organizace říkající si "Celestial Being", vlastní mobilní výzbroje, které jsou dokonalejší, než náš Enact. 60 00:04:03,260 --> 00:04:05,930 Mobilní výzbroj Gundam. 61 00:04:08,100 --> 00:04:09,510 Úřad Prezidenta Unie 62 00:04:09,510 --> 00:04:12,930 Úřad Prezidenta Unie Zničení válek silou... 63 00:04:12,930 --> 00:04:13,060 Zničení válek silou... 64 00:04:13,060 --> 00:04:17,950 Davide, jejich nároky jsou nepřípustné pro naši zemi. 65 00:04:17,950 --> 00:04:21,110 Pane Prezidente, myslí to vážně? 66 00:04:21,110 --> 00:04:23,030 Odtud není cesta zpět... 67 00:04:24,150 --> 00:04:31,040 Zasahujeme do konfliktů cizích států, kvůli bezpečí našich vlastních lidí a pro veřejný zájem. 68 00:04:31,040 --> 00:04:33,740 Nejsme vždy shovívaví. 69 00:04:34,260 --> 00:04:37,460 Jsem si jist, že se brzy vzdají svých záměrů. 70 00:04:37,460 --> 00:04:41,750 Až se tak stane, bude naším osudem, sdělit jim rozsudek. 71 00:04:42,250 --> 00:04:43,290 Máš pravdu. 72 00:04:45,380 --> 00:04:52,250 Po deseti letech, se stali orbitálních výtahy funkčními, ekonomie se začala konečně stabilizovat, a teď tohle... 73 00:04:58,140 --> 00:05:01,690 Zpravodajské kanály po celém světě mluví o nás. 74 00:05:01,690 --> 00:05:03,740 "Záhadná polovojenská organizace 75 00:05:03,740 --> 00:05:07,670 prohlašuje celému světu, že zničí války." 76 00:05:08,380 --> 00:05:12,490 Ale zdá se, že většina lidí tomu nevěří. 77 00:05:12,490 --> 00:05:14,620 Tak je pojďme přesvědčit. 78 00:05:15,750 --> 00:05:20,040 Ideály Celestial Beingu budou brány vážně, pouze skrze naše činy. 79 00:05:20,040 --> 00:05:21,390 Wang Liu Mei. 80 00:05:21,970 --> 00:05:23,340 Dobrý den. 81 00:05:23,760 --> 00:05:25,470 Je to naše druhá mise. 82 00:05:30,300 --> 00:05:32,960 Neměl by ses vrátit do armády? 83 00:05:32,960 --> 00:05:34,850 Je tady chaos. 84 00:05:34,850 --> 00:05:37,940 Chci zjistit něco o těch schopnostech Gundamů. 85 00:05:37,940 --> 00:05:40,060 Je to tak výjimečná jednotka. 86 00:05:41,530 --> 00:05:48,490 Kromě jeho bojových schopností, zjevil se tak, aniž by ho zaznamenal radar nebo komunikační či elektronické zařízení. 87 00:05:49,260 --> 00:05:51,530 To světlo je příčinou všeho. 88 00:05:52,640 --> 00:05:55,100 Katagiri, co je to? 89 00:05:55,100 --> 00:05:58,630 Prozatím, mohu říct jen, že jsou to speciální částice. 90 00:05:59,600 --> 00:06:03,780 To světlo pravděpodobně pochází z rozkladu fotonů. 91 00:06:04,410 --> 00:06:06,440 Speciální částice... 92 00:06:12,050 --> 00:06:13,610 Nejsou to jen částice. 93 00:06:13,610 --> 00:06:16,470 Myslím, že ta jednotka má více tajemství. 94 00:06:17,300 --> 00:06:18,640 Jsem zamilovaný. 95 00:06:19,810 --> 00:06:22,450 Tohle vypadá na podezřelou osobu. 96 00:06:23,420 --> 00:06:25,020 Poručíku Grahame Acre, 97 00:06:25,020 --> 00:06:28,650 Technický Poradče Billy Katagiri, máte nařízeno vrátit se do MSWAD. 98 00:06:29,340 --> 00:06:30,910 Dobře, ihned se vrátíme. 99 00:06:32,060 --> 00:06:35,500 Druhá mise bude zahájena na 3300. 100 00:06:36,020 --> 00:06:37,330 Opakuji, 101 00:06:37,330 --> 00:06:40,860 druhá mise bude zahájena na 3300. 102 00:06:39,000 --> 00:06:41,440 - Testování jednotky během bojové mise? 103 00:06:41,440 --> 00:06:42,790 To je otrava. 104 00:06:42,790 --> 00:06:46,710 Musíme se připravit na to co přijde, proto potřebujeme vědět vše o bojové síle Gundamů. 105 00:06:46,710 --> 00:06:49,030 No, to je pravda... 106 00:06:49,030 --> 00:06:50,760 Omlouvám se, že vás vystavuji takovému riziku. 107 00:06:50,760 --> 00:06:52,180 Sumeragi. 108 00:06:53,030 --> 00:06:54,450 To je v pořádku. 109 00:06:54,450 --> 00:06:56,800 Přidali jsme se dobrovolně. 110 00:06:58,050 --> 00:06:58,770 Jste silní. 111 00:06:58,770 --> 00:07:00,980 Nemyslím, já jsem slabý. 112 00:07:00,980 --> 00:07:02,110 Pojďme. 113 00:07:04,570 --> 00:07:05,980 Jsou mladí. 114 00:07:07,270 --> 00:07:10,560 Ptolemaiosův kontejner upevněn. 115 00:07:11,150 --> 00:07:14,650 Kyriosi, pokračuj do katapultovací oblasti s nastavením C. 116 00:07:17,120 --> 00:07:20,040 Ptolemy vstupuje do katapultovacího módu. 117 00:07:31,220 --> 00:07:32,880 Přesně! Včas! 118 00:07:49,540 --> 00:07:51,900 GN systém, vypnout odpočinkový mód. 119 00:07:51,900 --> 00:07:54,410 Setsuna F. Seiei není prioritou. 120 00:07:56,320 --> 00:07:58,990 Tak, měli bychom vyrazit, parťáku? 121 00:07:59,910 --> 00:08:02,910 Kyrios je zajištěn v lineární poloze. 122 00:08:02,910 --> 00:08:04,580 Příprava na vypuštění. 123 00:08:04,580 --> 00:08:07,100 Přepínám ovládání na Kyriose. 124 00:08:07,100 --> 00:08:08,680 Mám ovládání. 125 00:08:08,680 --> 00:08:12,130 Kyrios, Allelujah Haptism, vyráží do akce. 126 00:08:20,720 --> 00:08:23,390 Poklop otevřít, poklop otevřít. 127 00:08:28,300 --> 00:08:31,940 Exia, Dynames, příprava na let. Příprava na let. 128 00:08:57,650 --> 00:09:00,270 Virtue, vstoupil do katapultovací oblasti. 129 00:09:01,140 --> 00:09:03,060 Zajištění do lineární polohy. 130 00:09:03,060 --> 00:09:04,620 Přípravy pro vypuštění kompletní. 131 00:09:05,650 --> 00:09:08,140 Ovládání předáno Virtuemu. 132 00:09:08,140 --> 00:09:09,140 Rozkaz. 133 00:09:09,140 --> 00:09:11,610 Virtue, Tieria Erde, začínám. 134 00:09:21,120 --> 00:09:25,040 Částice GN, se začínají rozptylovat, začínají rozptylovat. 135 00:09:26,500 --> 00:09:30,920 Exia, Setsuna F. Seiei, začíná druhou misi. 136 00:09:30,920 --> 00:09:34,340 Dynames, Lockon Stratos, zahajuje let. 137 00:09:42,160 --> 00:09:43,190 Gundam. 138 00:09:43,190 --> 00:09:48,480 Ano, jsou to jednotky, které budou plnit ideály Celestial Beingu. 139 00:09:52,320 --> 00:09:54,230 Částice GN, maximální rozptyl. 140 00:09:54,230 --> 00:09:56,350 Rozpínání do přední části. 141 00:10:00,990 --> 00:10:03,770 Dělali jsme to často během simulace, nicméně... 142 00:10:03,770 --> 00:10:05,240 Sestupový bod dosažen. 143 00:10:05,900 --> 00:10:07,910 Začínáme sestup do atmosféry. 144 00:10:10,580 --> 00:10:11,660 Tieria... 145 00:10:12,360 --> 00:10:14,700 Má vážně nervy z oceli. 146 00:10:20,370 --> 00:10:22,260 Kapitáne, E-sensors 147 00:10:20,640 --> 00:10:22,260 Geosynchronická Orbitální Stanice Human Reform League 148 00:10:22,260 --> 00:10:24,510 Geosynchronická Orbitální Stanice Human Reform League opět vyhodily něco do atmosféry. 149 00:10:24,510 --> 00:10:25,200 Geosynchronická Orbitální Stanice Human Reform League 150 00:10:24,510 --> 00:10:25,270 Cože? 151 00:10:25,270 --> 00:10:26,880 Nehlásily to předem. 152 00:10:26,880 --> 00:10:28,430 Něco s ohromnou září se k nám blíží. 153 00:10:30,770 --> 00:10:31,970 To... 154 00:10:31,970 --> 00:10:33,170 To jsou Gundamy. 155 00:10:33,520 --> 00:10:34,610 Veliteli! 156 00:10:35,650 --> 00:10:39,670 Tak tyto jednotky mohou provést sestup do atmosféry? 157 00:10:40,570 --> 00:10:41,950 Kam míří? 158 00:10:41,950 --> 00:10:43,600 Počkejte chvíli. 159 00:10:43,600 --> 00:10:46,120 Dle současné trajektorie, pravděpodobným cílovým místem je... 160 00:10:47,710 --> 00:10:49,410 Ceylon v Jižní Indii. 161 00:10:49,410 --> 00:10:52,000 Veliteli, to je mimo naše území! 162 00:10:52,000 --> 00:10:55,890 To vážně chtějí, radikálně zasahovat? 163 00:11:03,340 --> 00:11:07,140 Virtue, snižuji rozptyl částic a přecházím do standartního módu. 164 00:11:11,160 --> 00:11:12,730 To je můj Kyrios. 165 00:11:13,510 --> 00:11:15,060 Ano, chápu. 166 00:11:15,720 --> 00:11:17,280 Mise začíná zde. 167 00:11:19,800 --> 00:11:20,950 Jsou tu, Setsuno. 168 00:11:20,950 --> 00:11:22,570 Allelujaha a Tieria. 169 00:11:22,570 --> 00:11:24,070 Vidím je. 170 00:11:24,070 --> 00:11:27,240 Pokračuji k místu setkání. Začíná první fáze. 171 00:11:31,290 --> 00:11:33,710 Celestial Being se dal do pohybu? 172 00:11:33,710 --> 00:11:35,130 Kde jsou? 173 00:11:35,130 --> 00:11:38,300 V Jižní Indii, zdá se, že mají namířeno na bývalou Sri Lanku 174 00:11:39,710 --> 00:11:41,220 Ceylon? 175 00:11:41,220 --> 00:11:43,260 Tam kde HRL expandovali? 176 00:11:44,180 --> 00:11:46,430 Řiďte se dle plánu. 177 00:11:46,430 --> 00:11:47,000 Ano, pane. 178 00:11:49,050 --> 00:11:50,920 Musí to vyjít. 179 00:11:50,930 --> 00:11:53,640 Je to naše šance, jak získat ty jednotky do svých rukou. 180 00:12:00,050 --> 00:12:02,640 Ceylon je v současné době anarchickým státem. 181 00:12:02,640 --> 00:12:07,740 Většinový Sinhálci a menšinoví Tamilové spolu bojují v občanské válce. 182 00:12:08,530 --> 00:12:12,250 Je to již dlouhý spor, který začal ve 20. století. 183 00:12:12,880 --> 00:12:16,820 Celestial Being ukončí tento etnický konflikt pomocí tohoto ozbrojeného zásahu. 184 00:12:18,190 --> 00:12:19,670 Etnický konflikt... 185 00:12:22,500 --> 00:12:24,630 Bývalá Sri Lanka, huh? 186 00:12:24,630 --> 00:12:30,230 Pokud se dobře pamatuji, před deseti lety HRL podporovala Tamilskou menšinu. 187 00:12:30,230 --> 00:12:31,100 Ano, 188 00:12:31,100 --> 00:12:35,060 pod záminkou ukončení etnických bojů, ale to je pouhá lež! 189 00:12:35,060 --> 00:12:42,280 Jejich záměr je zajistit bezpečí jejich solární energii, vedené pod oceánem, východně od Ceylonského pobřeží. 190 00:12:43,220 --> 00:12:45,860 Zdejší oblast ovládá Tamilský lid. 191 00:12:45,860 --> 00:12:50,250 Nicméně, kvůli zásahu HRL, 192 00:12:50,250 --> 00:12:52,750 se konflikt vystupňoval a země upadla do anarchie. 193 00:12:57,430 --> 00:12:58,710 Jak vám mohu pomoci? 194 00:12:58,710 --> 00:13:01,500 Nahlas Kapitánovi změnu kurzu. 195 00:13:01,500 --> 00:13:04,360 A prosím, připrav mého Flaga. 196 00:13:04,230 --> 00:13:04,900 - Ale, to je příliš riskantní! Ano, pane! 197 00:13:04,900 --> 00:13:06,680 - Ale, to je příliš riskantní! 198 00:13:07,050 --> 00:13:08,550 Jsem si toho dobře vědom. 199 00:13:08,590 --> 00:13:11,140 Ceylon 200 00:13:12,997 --> 00:13:30,000 Časování: skupina Thora 201 00:13:13,000 --> 00:13:30,000 Czech anime Transtlation team 202 00:13:12,999 --> 00:13:30,000 Překlad: Larax 203 00:13:12,998 --> 00:13:30,000 Korektura a Výstupní korektura: Larax 204 00:13:48,470 --> 00:13:51,320 Zničili jsme třicet procent nepřátelských sil. 205 00:13:51,320 --> 00:13:53,390 Vyhladíme je všechny do posledního! 206 00:13:53,390 --> 00:13:55,970 Kapitáne, záchranný sbor z velitelství! 207 00:13:55,970 --> 00:13:57,100 Co se děje? 208 00:13:57,100 --> 00:13:59,170 Blíží se k vám Celestial Being! 209 00:13:59,170 --> 00:14:01,310 Rozumím. Přichází sem, huh? 210 00:14:01,310 --> 00:14:03,240 Informujte všechny jednotky! 211 00:14:06,760 --> 00:14:10,120 Budeme se řídit bojovým plánem Sumeragi Ri Noriegy. 212 00:14:10,790 --> 00:14:13,330 Očekávám, že všichni předvedou svůj nejlepší výkon. 213 00:14:13,330 --> 00:14:14,870 To záleží na každém. 214 00:14:15,310 --> 00:14:17,660 Odvedu promyšlenou práci. 215 00:14:17,660 --> 00:14:18,880 Dělej jak myslíš. 216 00:14:19,500 --> 00:14:21,750 Hey, posloucháš mě, Setsuno? 217 00:14:21,750 --> 00:14:22,710 Odpověz! 218 00:14:23,160 --> 00:14:25,160 Setsuno? 219 00:14:50,050 --> 00:14:51,130 Setsuno! 220 00:14:51,130 --> 00:14:52,640 Prosím odpověz, Setsuno! 221 00:14:52,640 --> 00:14:53,650 Gundam. 222 00:14:53,650 --> 00:14:54,850 Co jsi říkal? 223 00:14:55,620 --> 00:14:56,960 Jsem Gundam. 224 00:14:56,960 --> 00:14:57,620 O čem to mluvíš? 225 00:14:59,670 --> 00:15:00,930 Hey, Setsuno! 226 00:15:00,930 --> 00:15:02,420 Přenechávám ti nad ním dohled. 227 00:15:02,420 --> 00:15:02,950 Huh? 228 00:15:02,950 --> 00:15:04,590 Začátek mise. 229 00:15:05,410 --> 00:15:06,880 Hey, vy dva! 230 00:15:06,880 --> 00:15:08,800 Musíš za ním! Musíš za ním! 231 00:15:08,800 --> 00:15:10,890 Hush, já vím. 232 00:15:11,400 --> 00:15:12,720 Příprava na boj. 233 00:15:12,720 --> 00:15:14,930 Úhybné manévry nechávám na tobě, Haro. 234 00:15:26,860 --> 00:15:28,320 Takže přišli. 235 00:15:30,240 --> 00:15:32,250 Celestial Being! 236 00:15:35,250 --> 00:15:37,880 Exia, konflikt potvrzen. 237 00:15:37,880 --> 00:15:38,870 Začínám útočit. 238 00:16:05,100 --> 00:16:06,160 Dostal jsem ho? 239 00:16:11,110 --> 00:16:12,530 Ani škrábnutí? 240 00:16:12,530 --> 00:16:13,610 Co je to za výzbroj? 241 00:16:17,940 --> 00:16:20,290 Dynanes, odstřeluje cíle. 242 00:16:27,790 --> 00:16:30,180 Cíle zničeny. Cíle zničeny. 243 00:16:37,780 --> 00:16:39,690 Setsuno, nepřepínej se tolik! 244 00:16:39,970 --> 00:16:42,890 Základna Human Reform League 245 00:16:45,360 --> 00:16:46,100 Rychle! 246 00:16:46,100 --> 00:16:48,650 Kyrios, bombarduje cíle. 247 00:16:54,900 --> 00:16:57,420 Tohle ze mě dělá masového vraha, 248 00:16:58,110 --> 00:16:59,070 nicméně... 249 00:17:04,960 --> 00:17:06,600 Přeměnil se? 250 00:17:16,190 --> 00:17:18,260 Tohle je Celestial Being. 251 00:17:22,220 --> 00:17:25,640 Virtue, začínám likvidovat zbývající cíle. 252 00:17:55,240 --> 00:17:56,970 Stáhnout! Všichni se stáhněte! 253 00:18:05,310 --> 00:18:06,310 Je po všem. 254 00:18:06,310 --> 00:18:08,170 Je po všem, Setsuno. 255 00:18:13,450 --> 00:18:15,570 Díky za pomoc. 256 00:18:15,570 --> 00:18:16,780 Nepřátelská obrana je prolomena. 257 00:18:16,780 --> 00:18:18,740 Dorazíme je! 258 00:18:18,740 --> 00:18:19,570 Idioti. 259 00:18:41,260 --> 00:18:43,180 Setsuno... 260 00:18:43,990 --> 00:18:46,700 Tohle znamená být, Pánem Gundamu. 261 00:18:47,850 --> 00:18:48,340 Sídlo JNN 262 00:18:48,340 --> 00:18:49,770 Sídlo JNN Našel jsi to? 263 00:18:49,770 --> 00:18:51,520 Ano, tady to je, Kinue. 264 00:18:52,560 --> 00:18:55,020 Věděla jsem to. Aeolia Schenberg. 265 00:18:55,070 --> 00:18:58,750 Ale, ten chlápek zemřel před více než dvěma sty lety... 266 00:18:58,750 --> 00:19:00,740 Objevil se Celestial Being!? 267 00:19:01,100 --> 00:19:05,160 Zasáhli do konfliktu na bývalé Sri Lance a útočily na obě strany? 268 00:19:05,570 --> 00:19:07,470 Oni zaútočily na obě strany...? 269 00:19:07,470 --> 00:19:11,620 Pokud budou v tomhle pokračovat, nebudou je pak všichni nenávidět? 270 00:19:13,330 --> 00:19:17,210 Co přesně Celestial Being chtějí? 271 00:19:18,260 --> 00:19:19,590 To je směšné. 272 00:19:19,590 --> 00:19:24,930 To si vážně myslí, že jeden zásah může zastavit válku trvající více než 300 let. 273 00:19:26,880 --> 00:19:30,050 Nikoliv jeden zásah, budeme zasahovat tak dlouho, jak to bude nezbytné. 274 00:19:30,170 --> 00:19:34,860 Dokud neskončí všechny války, a všichni nás nebudou nenávidět. 275 00:19:35,690 --> 00:19:38,310 To je Celestial Being. 276 00:19:38,310 --> 00:19:42,190 Jsme to špatné, co musí nastat pro začátek změny. 277 00:19:43,280 --> 00:19:44,870 Co se stalo Exie? 278 00:19:44,870 --> 00:19:46,600 Neříkejte mi, že ho dostali. 279 00:19:46,600 --> 00:19:48,030 Opustil to tu před náma. 280 00:19:48,030 --> 00:19:50,350 Byl to jeho první vojenský zásah. 281 00:19:50,350 --> 00:19:52,210 Potřebuje nějaký čas na přemýšlení. 282 00:19:52,210 --> 00:19:53,680 Nedám mu ho. 283 00:19:54,740 --> 00:19:57,670 Proč je Pánem Gundamu? 284 00:20:01,340 --> 00:20:02,630 Dopravní letoun Unionu? 285 00:20:02,630 --> 00:20:04,080 Tady? 286 00:20:09,430 --> 00:20:10,600 Flag! 287 00:20:20,150 --> 00:20:22,400 Těší mě, že se s tebou setkávám, Gundame! 288 00:20:23,410 --> 00:20:24,320 Kdo jsi? 289 00:20:24,320 --> 00:20:26,110 Graham Acre, 290 00:20:26,980 --> 00:20:29,990 muž, jehož srdce pohltila tvá existence! 291 00:20:31,090 --> 00:20:34,810 Jak se dají zastavit boje, když odmítají komunikovat? 292 00:20:34,810 --> 00:20:38,920 Mladý muž začíná chápat, že údery jeho meče mění Svět. 293 00:20:39,400 --> 00:20:41,140 Příští epizoda: Měnící se Svět. 294 00:20:41,810 --> 00:20:43,700 Tohle je skutečná realita. 295 00:20:42,010 --> 00:20:45,010 Příště 296 00:20:42,010 --> 00:20:45,010 Měnící se Svět