1 00:00:01,499 --> 00:00:04,399 Full House preložila taja 2 00:00:58,500 --> 00:01:03,513 Mr. Lee Young-Jae, aký vzťah je medzi vami? 3 00:01:12,980 --> 00:01:15,280 Episode 01 3 00:01:41,980 --> 00:01:43,280 Ach... Ako?! 4 00:01:58,980 --> 00:02:01,280 Ten bláznivý bastard. Prečo sa vrátil? 5 00:02:01,920 --> 00:02:04,610 Mal prestať, keď ju opustil ... 6 00:02:05,310 --> 00:02:07,310 Prečo sa zasa vrátil? Prečo? 7 00:02:10,790 --> 00:02:12,790 To je ono! 8 00:02:26,010 --> 00:02:30,010 Žena je tehotná, bude mať dieťa ... 9 00:02:33,930 --> 00:02:37,000 Oh! To bude vzrušujúcejšie ... 10 00:02:39,550 --> 00:02:41,550 Čo povedal doktor? 11 00:02:41,760 --> 00:02:43,760 Čo sa deje? 12 00:02:43,820 --> 00:02:45,820 Povedal, že som tehotná. 13 00:02:52,490 --> 00:02:55,180 Máme dlžoby. 14 00:02:55,180 --> 00:02:57,180 Ako môžeme mať dieťa? 15 00:02:58,870 --> 00:03:02,720 Miláčik, čo budeme robiť? 16 00:03:03,930 --> 00:03:05,930 Budeme musieť niečo vymyslieť ... 17 00:03:12,378 --> 00:03:16,561 Keď si pozreli do očí, 18 00:03:18,077 --> 00:03:27,715 našli porozumenie, lásku, a ešte niečo, čo nemohli vyjadriť slovami. 19 00:03:28,838 --> 00:03:38,182 Sklonila hlavu a ľahko sa usmiala ... 20 00:03:38,182 --> 00:03:42,614 Šepká mu ... 21 00:03:45,828 --> 00:03:51,284 Od prvej chvíle, ako som ťa stretla ... Ja ... 22 00:03:53,391 --> 00:03:54,955 Ja… 23 00:03:59,576 --> 00:04:03,384 Vedela aký je to človek.. 24 00:04:04,070 --> 00:04:06,070 Čo … 25 00:04:08,290 --> 00:04:10,390 Kto je to? 26 00:04:16,440 --> 00:04:18,930 Moment! Kto by to mohol byť? 27 00:04:23,680 --> 00:04:25,610 Gratulujeme, vyhrala si cenu! 28 00:04:27,280 --> 00:04:30,480 Letenka prvej triedy a preukaz do luxusného hotela? 29 00:04:31,660 --> 00:04:35,700 Áno ... naša banka ponúka našim najlepším klientom výhru, zájazd do zámoria. 30 00:04:35,700 --> 00:04:37,940 Ji-Eun ... vyhrala si cenu! 31 00:04:38,930 --> 00:04:39,790 Neklameš? 32 00:04:40,330 --> 00:04:43,180 Hovorím ti, že je to súťaž, ktorú robí naša banka. Si taká podozrievavá ... 33 00:04:44,130 --> 00:04:45,630 Nechceš si to kúpiť? Urobím ti cenu. 34 00:04:46,060 --> 00:04:48,370 Chceš aby som šiel ja? A čo moja práca? 35 00:04:50,720 --> 00:04:52,260 Okrem toho, ešte si nikdy neletela lietadlom, však? 36 00:04:53,480 --> 00:04:56,480 Lietadlom? Neletela ... 37 00:04:57,040 --> 00:04:58,860 Teraz to máš zadarmo. 38 00:05:00,310 --> 00:05:01,670 Kto sa postará o dom? 39 00:05:02,830 --> 00:05:05,850 O dom? Neboj sa, nikto ťa nevykradne, kým budeš preč. 40 00:05:05,850 --> 00:05:08,170 To je pravda. Sme tu, tak sa niet čoho obávať. 41 00:05:08,170 --> 00:05:12,410 Budeš mať možnosť získať nápady na ďalšie majstrovské dielo, na tomto širokom kontinente. 42 00:05:12,410 --> 00:05:14,360 Však? Hee-Jin? 43 00:05:14,360 --> 00:05:17,120 To je pravda! Môžeš mať svoj milostný príbeh skôr než prekročíš hranice. 44 00:05:18,720 --> 00:05:20,760 To je nejaké podozrivé … 45 00:05:23,020 --> 00:05:24,740 Čo je podozrivé? 46 00:05:25,680 --> 00:05:27,790 Na tomto svete nie je nič zadarmo. 47 00:05:31,770 --> 00:05:36,670 Netreba nejaký účastnícky poplatok? Je to naozaj zadarmo? 48 00:05:36,670 --> 00:05:37,980 Áno. Zadarmo. 49 00:05:37,980 --> 00:05:39,920 Prečo si taká podozrievavá? 50 00:05:42,970 --> 00:05:45,370 Ok. Tak, keď je to zadarmo ... Poďme! 51 00:05:45,370 --> 00:05:46,190 Poďme! 52 00:05:48,140 --> 00:05:48,900 Čo tak uháňaš? 53 00:05:49,060 --> 00:05:51,070 Idem na dovolenku! Rýchlo bežme. 54 00:05:52,150 --> 00:05:53,190 Hovorila som ti, že máme ísť skôr. 55 00:05:53,190 --> 00:05:56,840 Nevedela som, že doprava je taká nespoľahlivá ... Prestaň sa sťažovať a bež. 56 00:05:58,210 --> 00:06:00,700 Po príchode do hotela, poskytneš interview. 57 00:06:01,330 --> 00:06:04,010 Na druhý deň začne nakrúcanie. 58 00:06:05,160 --> 00:06:09,720 Na letisku ťa bude čakať personál a tlmočník. 59 00:06:12,510 --> 00:06:15,390 Zatiaľ, čo budeš v Číne, dokončíme CF a dodhodu s IM. 60 00:06:16,750 --> 00:06:23,280 Mimochodom, videl si článok o tebe a Lee Ji-Hae? 61 00:06:24,600 --> 00:06:26,970 To je už druhý za tento mesiac. 62 00:06:28,180 --> 00:06:29,950 Šéfka chce , aby si bol opatrnejší. 63 00:06:34,380 --> 00:06:35,600 Aký mám v Číne program? 64 00:06:36,860 --> 00:06:38,030 Rýchlo choď dnu ... 65 00:06:38,740 --> 00:06:40,290 Bude ma niekto z hotela čakať na letisku? 66 00:06:40,290 --> 00:06:41,410 Áno bude. Rýchlo choď dnu. 67 00:06:41,670 --> 00:06:43,480 Nezabudnite polievať trávnik, dobre? 68 00:06:43,960 --> 00:06:45,550 Nerob si starosti, len choď. Prídeš pozde. 69 00:06:46,240 --> 00:06:49,220 Cítim sa divne ... Toto je prvý krát, čo odchádzam z domu ... 70 00:06:49,290 --> 00:06:51,720 Si už dospelá. Môžeš mať dovolenku kedy chceš. 71 00:06:52,800 --> 00:06:55,940 Dobre, idem. Postarajte sa o môj dom. 72 00:06:59,660 --> 00:07:00,830 Ji-Eun ... počkaj ... 73 00:07:11,190 --> 00:07:12,220 Tu máš ... 74 00:07:12,220 --> 00:07:13,070 Čo je to? 75 00:07:13,540 --> 00:07:19,040 Keď tam dorazíš, môžeš ich vymeniť. Daj si tam niečo dobré na jedenie. 76 00:07:20,310 --> 00:07:22,490 To je v poriadku. Nehovorili ste, že mi tam všetko poskytnú? 77 00:07:23,760 --> 00:07:25,430 Radšej si to zober, možno sa ti zídu. 78 00:07:25,430 --> 00:07:26,990 Áno vezmi si. 79 00:07:26,990 --> 00:07:30,380 V lete bývaš často chorá, tak si daj pozor, aby si neochorela. 80 00:07:30,720 --> 00:07:31,990 Ľudia, čo sa s vami deje? 81 00:07:33,380 --> 00:07:33,860 Ji-Eun ... 82 00:07:38,590 --> 00:07:39,600 Ji-Eun, ľúbime ťa! 83 00:07:40,990 --> 00:07:42,480 Hej, to je trápne! Čo to robíte? 84 00:07:42,970 --> 00:07:44,670 Ľúbime ťa. Naozaj ťa ľúbime. 85 00:07:45,440 --> 00:07:48,030 Dobre, priatelia. Aj ja vás ľúbim. 86 00:07:48,030 --> 00:07:49,910 Dobre? Ahoj ... 87 00:07:59,260 --> 00:08:01,370 Bude Ji-Eunin v pohode? 88 00:08:03,100 --> 00:08:06,610 Môžeš ju stratiť v púšti, a ona sa stále vráti živá. 89 00:08:06,610 --> 00:08:10,060 Keď sa vráti, potom sa začneme znepokojovať. 90 00:08:10,060 --> 00:08:13,810 Teraz, keď sme sa jej zbavili rýchlo urobme, čo máme. 91 00:08:20,470 --> 00:08:22,150 Vyložím vám to hore ... 92 00:08:26,460 --> 00:08:27,880 Wow, je to také priestranné ... 93 00:08:32,140 --> 00:08:38,030 Čo je to? Papuče? 94 00:08:43,590 --> 00:08:44,830 Ako doma … 95 00:08:44,830 --> 00:08:47,360 Prepáčte, chcete noviny? 96 00:08:47,360 --> 00:08:48,710 Áno. 97 00:08:49,590 --> 00:08:52,900 Lietadlo sa veľmi trasie? 98 00:08:53,270 --> 00:08:53,820 Nie. 99 00:09:04,740 --> 00:09:09,270 Ďaľší škandál? Za krátky čas? Kto je to tentoraz? 100 00:09:09,970 --> 00:09:12,020 Lee Ji-Hae? Chodí s ňou? 101 00:09:13,610 --> 00:09:16,550 Vitajte. Tu je vaše miesto ... 102 00:09:41,470 --> 00:09:43,940 Zdravím! Vy ste Lee Young-Jae, však? 103 00:09:46,780 --> 00:09:50,080 Idete do Číny? Prečo? Nakrúcať film? 104 00:09:54,690 --> 00:09:55,440 Sladké sny ... 105 00:10:02,350 --> 00:10:04,760 Ó môj bože! Lietadlo sa hýbe ... 106 00:10:24,560 --> 00:10:26,280 Svetlo svieti ... Áno ... 107 00:10:26,880 --> 00:10:31,190 Dom je v dobrom stave, pravda? 108 00:10:38,190 --> 00:10:38,890 Je to v poriadku? 109 00:10:39,850 --> 00:10:40,960 Áno je to poriadku. 110 00:10:41,610 --> 00:10:43,480 Povedali ste, že nábytok vysťahujete, však? 111 00:10:43,480 --> 00:10:45,230 Samozrejme. Vybavíme to. 112 00:10:45,230 --> 00:10:49,510 Dobre, tak vás opustím. Hneď pôjdem. 113 00:10:52,550 --> 00:10:53,740 Dovidenia ... 114 00:10:59,920 --> 00:11:02,580 Hee-Jin, teraz odcestujeme ďaleko ... 115 00:11:04,500 --> 00:11:07,070 Dobre. Všetko sme vybavili. 116 00:11:07,850 --> 00:11:15,000 Pozri! Tam letí jej lietadlo. Prepáč Ji-Eun! 117 00:11:15,550 --> 00:11:20,250 Prepáč Ji-Eun! Ji-Eun ... to je jej lietadlo? 118 00:11:20,920 --> 00:11:22,050 Ji-Eun ... 119 00:11:22,050 --> 00:11:28,490 Ji-Eun ... Prepáč Ji-Eun! 120 00:11:38,600 --> 00:11:39,460 Môžem si to vziať? 121 00:11:41,590 --> 00:11:42,660 Vymeníme si? 122 00:11:45,150 --> 00:11:46,120 Ďakujem! 123 00:11:54,120 --> 00:11:57,340 Môžem dostať pohár Coca Coly? 124 00:11:57,340 --> 00:11:59,280 Coca Coly? Prosím počkajte... 125 00:12:04,120 --> 00:12:07,590 Videli ste to? Videli ste, ako som to chytila? 126 00:12:53,200 --> 00:12:55,710 Rubina Hotel? Tam ste ubytovaný? 127 00:12:55,710 --> 00:12:59,450 Aj ja som tam ubytovaná ... To je vynikajúce ... 128 00:13:02,510 --> 00:13:03,330 Čo sa pozeráte? 129 00:13:06,310 --> 00:13:11,950 To je môj prvý pobyt v cudzine. 130 00:13:11,960 --> 00:13:14,890 Vlastne, je to môj prvý let lietadlom ... 131 00:13:18,160 --> 00:13:19,480 Je to oveľa väčšia zábava, ako som si myslela ... 132 00:13:24,680 --> 00:13:30,600 Máte zaľahnuté v ušiach? Ak prehltnete slinu, prestane to ... 133 00:13:32,390 --> 00:13:34,360 Urobte to takto ... 134 00:13:41,200 --> 00:13:42,510 Krucinál! Prepáčte ... 135 00:13:42,510 --> 00:13:43,830 Čo som to urobila? Prepáčte ... 136 00:13:44,530 --> 00:13:45,520 Čo to ... 137 00:14:35,680 --> 00:14:37,540 [Shanghai Medzinárodne letisko] 138 00:15:11,650 --> 00:15:15,260 Prepáčte … Toto … Toto … Počkajte chvíľu … 139 00:15:16,210 --> 00:15:20,500 Prosím počkajte … Toto … Toto … 140 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 Počkajte ... počkajte ... 141 00:15:22,650 --> 00:15:24,380 Tadiaľ ... Nie ... to je tak ... 142 00:15:24,380 --> 00:15:25,220 Prosím choďte tadiaľ ... 143 00:15:25,220 --> 00:15:27,580 Patrí to tomu človeku ... 144 00:15:27,580 --> 00:15:29,860 Táto trasa je len pre VIP pasažierov. Prosím choďte tadiaľ. 145 00:15:30,340 --> 00:15:31,410 Toto ... toto patrí ... 146 00:15:31,800 --> 00:15:32,640 Prosím dodržiavajte pravidlá. 147 00:15:32,640 --> 00:15:33,660 Dobre. Ja viem ... 148 00:16:01,760 --> 00:16:06,870 Lee Young-Jae ... Lee Young-Jae ... 149 00:16:56,050 --> 00:16:59,130 [Han Ji-Eun] 150 00:18:24,940 --> 00:18:26,090 Čo ti chýba? 151 00:18:26,090 --> 00:18:27,170 Nebudem o tom s tebou hovoriť ... 152 00:18:27,170 --> 00:18:28,680 Dobre ... zabudni na to ... zabudni na to ... 153 00:18:28,680 --> 00:18:29,720 Sprosté prasa. 154 00:18:33,510 --> 00:18:34,590 Zbláznim sa z toho … 155 00:18:35,470 --> 00:18:36,640 Prečo nedvíhajú telefón? 156 00:18:37,150 --> 00:18:38,980 Ako mám teraz nájsť hotel? 157 00:19:04,350 --> 00:19:07,240 Zdravím vás! Čo si myslíte o Shanghai? 158 00:19:11,190 --> 00:19:14,590 Myslím si, že Shanghai je nádherné a moderné mesto. 159 00:19:18,390 --> 00:19:22,390 Aký film budete nakrúcať v Číne? 160 00:19:26,780 --> 00:19:31,810 Je to dobový film o človeku, ktorý stratil dvoch priateľov, a milovníkovi, ktorý v živote veľa vytrpel. 161 00:19:40,380 --> 00:19:43,650 Je to prvý krát, čo účinkujete vo filme z 30 rokov? 162 00:19:46,430 --> 00:19:47,380 Áno. 163 00:19:49,750 --> 00:19:51,600 Myslíte, že tam nebudú žiadne problémy? 164 00:19:54,420 --> 00:19:56,240 Nie. 165 00:19:57,380 --> 00:20:02,380 Počula som, že sa stretávate s predstaviteľkou predošlého filmu, herečkou Lee Ji-Hae. 166 00:20:08,210 --> 00:20:09,370 Nie. 167 00:20:10,630 --> 00:20:12,620 Máte priateľku? 168 00:20:16,610 --> 00:20:19,950 Myslel som si, že som sa jasne vyjadril, že na otázky z môjho súkromného života nebudem odpovedať. 169 00:20:19,950 --> 00:20:22,430 Čo si myslíte o Shanghai? 170 00:20:22,430 --> 00:20:26,270 Myslím si, že Shanghai je nádherné a moderné mesto. 171 00:20:27,010 --> 00:20:29,270 Aký film budete nakrúcať v Číne? 172 00:20:31,490 --> 00:20:36,160 Je to dobový film o človeku, ktorý stratil dvoch priateľov a milovníkovi, ktorý v živote veľa vytrpel. 173 00:20:36,980 --> 00:20:39,300 Je to prvý krát, čo účinkujete vo filme z 30 rokov? 174 00:20:39,300 --> 00:20:40,600 To je pravda. 175 00:21:07,910 --> 00:21:09,270 Čo budem robiť? 176 00:21:18,320 --> 00:21:20,880 Pani ... sme pred váším hotelom. 177 00:21:22,660 --> 00:21:23,550 Ste veľmi milý. 178 00:21:27,030 --> 00:21:28,590 Ste veľmi milý [po čínsky] 179 00:21:28,590 --> 00:21:29,140 Áno... 180 00:21:33,420 --> 00:21:35,440 Ó, to sa mi páči. Ďakujem. 181 00:21:41,570 --> 00:21:43,960 Počkať! Pani, musíte viac zaplatiť. 182 00:21:55,600 --> 00:21:57,140 Pani ... Pani ... 183 00:22:11,810 --> 00:22:13,900 Ach môj bože! To je trápne. 184 00:22:15,580 --> 00:22:17,540 Kde to je? 185 00:22:20,900 --> 00:22:22,930 Zdravím! Ako vám môžem pomôcť? 186 00:22:23,590 --> 00:22:24,890 Hovoríte anglicky? 187 00:22:25,480 --> 00:22:27,280 Iste. Čo môžem pre vás urobiť? 188 00:22:38,950 --> 00:22:43,010 Mám rezerváciu. Volám sa Han Ji-Eun. 189 00:22:43,010 --> 00:22:44,230 Ó .. počkajte minútku. 190 00:22:47,050 --> 00:22:49,520 Idem navštíviť pána Lee Young-Jae. Býva v tomto hoteli. 191 00:22:56,480 --> 00:22:59,440 Zdravím? Áno, Ja viem ... [po japonsky] 192 00:23:01,180 --> 00:23:03,840 Zdá sa, že to vyšlo ... 193 00:23:03,840 --> 00:23:06,600 Vrátim sa skoro. 194 00:23:07,460 --> 00:23:10,190 Dovidenia. Skoro sa uvidíme. 195 00:23:20,340 --> 00:23:21,240 Čo pozeráš? 196 00:23:22,320 --> 00:23:23,610 Páčim sa ti? 197 00:23:25,600 --> 00:23:28,150 Aigoo ... prečo sa usmievaš? 198 00:23:28,150 --> 00:23:30,910 Na Japonca, hovoríš výborne anglicky. 199 00:23:32,060 --> 00:23:33,270 Musel si študovať súkromne. 200 00:23:35,410 --> 00:23:37,620 Prečo sa stále usmievaš, keď mi nerozumieš? 201 00:23:40,380 --> 00:23:42,500 Prepáčte. Asi sa stala chyba. 202 00:23:42,500 --> 00:23:44,530 Nemáte rezervovanú žiadnu izbu. 203 00:23:44,530 --> 00:23:46,760 Chcete to znovu preveriť? 204 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 Prepáčte? 205 00:23:47,840 --> 00:23:50,010 Nemáte rezervovanú žiadnu izbu. 206 00:23:50,010 --> 00:23:52,140 Chcete to znovu preveriť? 207 00:23:52,880 --> 00:23:54,540 Čo to povedala? 208 00:23:55,740 --> 00:23:56,610 Zaregistrujte ma prosím! 209 00:23:59,590 --> 00:24:00,960 Povedala, že nemáte rezervovanú žiadnu izbu. 210 00:24:02,910 --> 00:24:04,280 Ste si istá, že ste si rezervovali izbu? 211 00:24:06,360 --> 00:24:06,940 Áno. 212 00:24:09,070 --> 00:24:11,440 Máte nejakú voľnú izbu? 213 00:24:12,430 --> 00:24:14,940 Áno, máme. Na koľko dní? 214 00:24:16,380 --> 00:24:17,430 Koľko dní tu zostanete? 215 00:24:19,560 --> 00:24:21,220 Do piatku. 216 00:24:21,850 --> 00:24:23,880 Zostane do piatku. 217 00:24:24,890 --> 00:24:25,540 Počkajte chvíľu prosím... 218 00:24:28,180 --> 00:24:30,820 Izba 1305 ... bude to v poriadku? 219 00:24:30,820 --> 00:24:32,160 Vynikajúce! 219 00:24:36,820 --> 00:24:38,160 Pán Yoo. 220 00:24:40,420 --> 00:24:42,360 Keď vám dá klúč, môžete íst do svojej izby. 221 00:24:42,360 --> 00:24:44,210 Môžem vám ešte v niečom pomôcť? 222 00:24:44,720 --> 00:24:47,210 Nie. Ďakujem vám. 223 00:24:56,340 --> 00:24:57,960 Chcem zomrieť ... 224 00:25:14,470 --> 00:25:15,840 Ako ste mi to mohli urobiť? 225 00:25:16,910 --> 00:25:18,360 Zabijem vás decká. 226 00:25:20,990 --> 00:25:24,240 Prečo mi nedvíhate telefón? 227 00:25:24,240 --> 00:25:26,540 Zbláznim sa. 228 00:25:41,110 --> 00:25:43,050 Čo sa stalo? Myslel som si, že nemôžeš prísť? 229 00:25:43,810 --> 00:25:45,210 Mám veľa práce, ale som tu. 230 00:25:46,950 --> 00:25:49,610 Počul som, že kupuješ obchodnú spoločnosť? 231 00:25:49,610 --> 00:25:53,420 Áno, projekt je už skoro hotový. 232 00:25:53,420 --> 00:25:54,840 Na budúci mesiac sa vraciam do Kóree. 233 00:25:56,960 --> 00:25:59,540 Vraciaš sa do Kóree? 234 00:25:59,540 --> 00:26:02,000 Chcem vyskúšať filmový marketing. 235 00:26:03,550 --> 00:26:05,580 Mohol by si mi neskôr pomôcť. 236 00:26:06,760 --> 00:26:07,640 Filmový marketing? 237 00:26:08,110 --> 00:26:10,330 Áno. 238 00:26:10,330 --> 00:26:14,282 A čo tvoji rodičia, sú zdraví? 239 00:26:15,680 --> 00:26:16,580 Myslím, že áno. 240 00:26:18,150 --> 00:26:20,300 Medzi tebou a otcom je to stále rovnaké? 241 00:26:23,620 --> 00:26:24,900 Už nie si v puberte. 242 00:26:24,900 --> 00:26:26,490 Prečo sa neospravedlníš prvý? 242 00:26:29,700 --> 00:26:31,700 Ach chlapče! 243 00:26:33,500 --> 00:26:35,620 Ozaj ... ako sa má Hae-Won? 244 00:26:37,210 --> 00:26:37,750 Má sa dobre? 245 00:26:39,080 --> 00:26:41,480 Áno ... má sa dobre. 246 00:26:43,450 --> 00:26:45,620 Aj ona by chcela vedieť ako sa máš. 247 00:26:45,620 --> 00:26:46,650 Prečo jej nezavoláš? 248 00:26:47,170 --> 00:26:48,690 Dobre ... zavolám. 249 00:26:51,830 --> 00:26:53,810 Dáš si niečo? Pivo? Whisky? 250 00:26:53,810 --> 00:26:55,600 Nie. Musím už ísť. 251 00:26:56,550 --> 00:26:57,200 Vypijeme si neskôr. 252 00:26:59,940 --> 00:27:01,110 Uvidíme sa. 253 00:27:01,900 --> 00:27:02,680 Nemusíš ma odprevádzať. 254 00:27:44,350 --> 00:27:45,840 Ó ... zdravím! 255 00:27:45,840 --> 00:27:48,040 Zdravím! Zase sme sa stretli ... 256 00:27:48,540 --> 00:27:49,560 Prepáčte mi to ráno. 257 00:27:49,560 --> 00:27:53,470 Myslela som si, že ste japonec. Hovoríte výborne po japonsky. 258 00:27:55,060 --> 00:27:56,370 Toto musí byť večera. 259 00:27:57,090 --> 00:27:58,670 Áno. Ešte ste nevečeral? 260 00:27:59,400 --> 00:27:59,990 Ešte nie. 261 00:27:59,990 --> 00:28:01,260 Nechcete jeden pohár "ramen"? 262 00:28:01,260 --> 00:28:02,850 Nie, ďakujem. 263 00:28:04,980 --> 00:28:06,760 Mimochodom ... som Han Ji-Eun. 264 00:28:07,860 --> 00:28:09,050 Ja som Yoo Min-Hyuk. 265 00:28:10,000 --> 00:28:11,100 Bývate tu? 266 00:28:12,350 --> 00:28:13,370 Bol som navštíviť priateľa. 267 00:28:14,210 --> 00:28:16,820 Lee Young-Jae ... slávny kórejský herec. 268 00:28:18,270 --> 00:28:20,690 Poznám ho. 269 00:28:21,930 --> 00:28:24,780 No... Rád by som pokračoval v rozhovore. 270 00:28:24,780 --> 00:28:26,790 Ale vychladne vám "ramen". 271 00:28:27,190 --> 00:28:29,270 Prepáčte. Musíte byť zaneprázdnený. 272 00:28:29,790 --> 00:28:30,710 Tak niekedy dovidenia. 273 00:28:30,970 --> 00:28:33,350 Som si istý, že sa ešte stretneme. 274 00:28:33,350 --> 00:28:34,050 Určite. 275 00:29:04,650 --> 00:29:05,820 Čo si myslíte o tomto? 276 00:29:09,250 --> 00:29:10,490 Prosím podajte mi klobúk. 277 00:29:14,130 --> 00:29:14,870 A čo tento? 278 00:29:43,210 --> 00:29:44,470 Prečo nikto nedvíha? 279 00:31:09,170 --> 00:31:14,220 Haló? Haló? Prosím hovorte ... 279 00:31:55,570 --> 00:31:57,220 Wow... Tak veľa! 280 00:32:08,140 --> 00:32:09,850 Nefotiť ... 280 00:32:15,140 --> 00:32:15,850 Nefotiť ... 281 00:32:17,100 --> 00:32:17,860 Kúpite alebo nie? 282 00:32:18,310 --> 00:32:21,160 Ešte jeden ... len jeden ... 283 00:32:25,060 --> 00:32:27,920 Čo je to za obchod? 284 00:33:43,530 --> 00:33:44,050 Stop. 285 00:33:47,710 --> 00:33:48,900 Poďte na záverečnú scénu. 286 00:33:49,910 --> 00:33:51,540 Režisér chce, aby sme šli na záverečnú scénu. 287 00:34:20,200 --> 00:34:21,600 Prosím ... prosím... zdvihnite telefón. 288 00:34:22,420 --> 00:34:26,150 Nemôžem odpovedať na váš telefonát. Prosím nechajte odkaz. 289 00:34:26,190 --> 00:34:28,270 Hej ... prečo vás nemôžem zastihnúť? 290 00:34:28,270 --> 00:34:33,350 Nikto ma nevyzeral na letisku. A došli mi peniaze. 291 00:34:34,850 --> 00:34:37,410 Som v srabe ... zavolajte mi rýchlo do hotela. 292 00:34:37,540 --> 00:34:39,930 Keď sa vrátim do Kóree, zabijem vás. 293 00:35:12,160 --> 00:35:15,180 Po pípnutí nechajte odkaz. 294 00:35:15,670 --> 00:35:18,280 Niekde sa musela stať chyba. 295 00:35:18,700 --> 00:35:21,480 Čo ak sa agent vôbec neobjaví? Čím zaplatím hotel? 296 00:35:21,480 --> 00:35:24,950 Ešte nemám letenku. Ako sa vrátim do Kóree? 297 00:35:24,950 --> 00:35:28,670 Najskôr mi pošlite peniaze. 298 00:35:29,200 --> 00:35:30,490 Zavolajte mi na hotel, dobre? 299 00:35:43,170 --> 00:35:47,130 Hej ... decká nedostali ste moju správu? 300 00:35:48,780 --> 00:35:50,440 Kde ste decká? 301 00:35:50,440 --> 00:35:52,380 Prečo mi nevoláte? 302 00:35:54,080 --> 00:35:56,450 Mám ťažkosti. 303 00:35:57,450 --> 00:36:00,270 Už nemám čo jesť. 304 00:36:00,950 --> 00:36:05,310 Hej ... zavolajte mi. Dobre? 305 00:36:17,540 --> 00:36:19,630 Niekde sa stala chyba. 306 00:36:22,787 --> 00:36:24,319 Počkajte, keď sa vrátim do Kóree, 307 00:36:26,810 --> 00:36:29,050 potom sa o tom porozprávame. 308 00:36:34,840 --> 00:36:37,220 Ale ako sa vrátim? 309 00:37:24,520 --> 00:37:28,530 Haló? Han Ji-Eun? 310 00:37:32,610 --> 00:37:35,040 Ahoj! Pamätáte si ma? 311 00:37:37,450 --> 00:37:39,900 Viete ... tá z lietadla ... 312 00:37:42,270 --> 00:37:43,210 Aha ... 313 00:37:43,210 --> 00:37:49,080 Pamätáte si! Prepáčte, neospravedlnila som sa vám, pretože som zaspala. 314 00:37:50,340 --> 00:37:51,430 Prečo ste tu? 315 00:37:52,470 --> 00:37:54,600 Ó áno ... zabudol ste si košeľu. 316 00:37:54,600 --> 00:37:56,730 Vyprala som ju a vyžehlila. 317 00:37:57,220 --> 00:37:58,680 Ďakujem. Dovi ... 318 00:37:58,680 --> 00:37:59,600 Vlastne ... 319 00:38:18,230 --> 00:38:20,690 Chcela by som sa s vami o niečom porozprávať. 320 00:38:21,670 --> 00:38:26,710 Mohla by som na chvíľu vojsť? 321 00:38:27,330 --> 00:38:28,290 Povedzte mi to tu. 322 00:38:28,710 --> 00:38:29,970 No ... to je na dlhšie ... 323 00:38:29,970 --> 00:38:31,030 Tak to skráťte ... 324 00:38:31,030 --> 00:38:32,100 Ale ... to je na dlhšie ... 325 00:38:32,100 --> 00:38:32,940 Tak to je mrzuté... 326 00:38:33,910 --> 00:38:34,970 Môžete mi požičať peniaze? 327 00:38:37,340 --> 00:38:38,140 Čo? 328 00:38:38,690 --> 00:38:40,990 Nemám peniaze na zaplatenia hotela a ani na letenku. 329 00:38:42,860 --> 00:38:46,690 Vrátim vám ich, keď sa vrátime do Kóree. Dobre? 330 00:38:48,840 --> 00:38:50,290 Vy ste naozaj niečo ... 331 00:38:50,660 --> 00:38:51,270 Prosím? ... 332 00:38:52,370 --> 00:38:53,550 Nemám žiadne peniaze. 333 00:38:59,680 --> 00:39:03,660 Viem, že ste ohromený, som naozaj zúfalá ... 334 00:39:04,120 --> 00:39:05,980 Na tomto cudzom mieste ... 335 00:39:05,980 --> 00:39:09,320 Keďže sme obaja z Kóree, prosím vás o pomoc. 336 00:39:10,560 --> 00:39:14,240 Hovorme o Shanghai ... počul ste o dočasnej vláde? 337 00:39:14,240 --> 00:39:17,080 Pochádzame z rovnakej krajiny, mali by sme si navzájom pomáhať. 338 00:39:18,240 --> 00:39:23,060 Ak mi nedôverujete, dám vám svoju adresu a telefónne číslo. 339 00:39:34,870 --> 00:39:37,100 Prosím vás, už viac nebúchajte na moje dvere. 340 00:39:50,350 --> 00:39:50,980 Hej! 341 00:39:53,900 --> 00:39:55,670 Povedal som vám, aby ste viac nebúchali na moje dvere ... 342 00:39:58,010 --> 00:40:01,990 Môžete mi dať kontakt na Min-Hyuka? 343 00:40:03,720 --> 00:40:04,450 Čo? 344 00:40:04,450 --> 00:40:07,160 Pán Yoo Min-Hyuk. Ešte je v Shanghai? 345 00:40:09,430 --> 00:40:11,970 Poznáte Min-Hyuka hyunga? [Hyung = starší priateľ/brat] 346 00:40:11,970 --> 00:40:14,120 Hyung? 347 00:40:19,010 --> 00:40:22,120 Potom ste si blízky. 348 00:40:24,290 --> 00:40:26,370 Môžete mi pomôcť kvôli nemu? 349 00:40:28,810 --> 00:40:31,370 Nemohli by ste byť ku mne zdvorilejší? 350 00:40:37,810 --> 00:40:40,090 Aký je váš vzťah s Min-Hyukom? 351 00:40:42,280 --> 00:40:44,920 Len sa poznáme. 352 00:40:46,690 --> 00:40:49,890 Tak prečo vám mám pomôcť práve kvôli nemu? 353 00:40:52,930 --> 00:40:55,650 Dobre ... minulosť je minulosť ... 354 00:40:59,430 --> 00:41:03,950 Teraz sa mi o ňom nechce hovoriť ... 355 00:41:05,240 --> 00:41:07,390 To je náš problém. 356 00:41:15,800 --> 00:41:18,210 Min-Hyuk už nie je v Shanghai. 357 00:41:20,140 --> 00:41:21,430 Nemám predstavu, kde práve je. 358 00:41:22,600 --> 00:41:23,690 Nie je tu? 359 00:41:27,230 --> 00:41:30,100 Dlho ste spolu chodili? 360 00:41:30,830 --> 00:41:31,390 Čo? 361 00:41:35,460 --> 00:41:37,740 Čože sme robili? 362 00:41:45,700 --> 00:41:48,080 Osud sa s nami zahral ... 363 00:41:50,460 --> 00:41:54,060 Teraz sme už mohli byť manželia... 364 00:41:57,130 --> 00:41:58,840 Myslím na neho ... 365 00:42:01,540 --> 00:42:07,940 Bolí ma srdce ... 366 00:42:27,880 --> 00:42:29,090 Ako som mohla tak nehanebne klamať? 367 00:42:30,800 --> 00:42:33,090 Ach ... to je jedno! Vrátim mu ich neskôr. 368 00:42:34,440 --> 00:42:37,570 Vďaka bohu ... to je úľava! 369 00:43:03,880 --> 00:43:05,020 Yang Hee-Jin! Shin Dong-Wook! 370 00:43:06,630 --> 00:43:08,040 Práve som sa vrátila. 371 00:43:08,970 --> 00:43:11,820 Budete mi mať čo vysvetlovať. Zabijem vás! 372 00:43:11,820 --> 00:43:12,600 Jasné? 373 00:43:17,870 --> 00:43:20,050 Som späť! 374 00:43:53,840 --> 00:43:55,510 Prepáčte ... je tu Shin Dong-Wook? 375 00:43:56,340 --> 00:43:57,950 Pán Shin Dong-Wook dal výpoveď. 376 00:43:58,540 --> 00:43:59,890 Čo? Kedy? 377 00:43:59,890 --> 00:44:01,370 Asi pred mesiacom. 378 00:44:02,410 --> 00:44:03,680 Pred mesiacom?!!! 379 00:44:07,650 --> 00:44:09,900 Niet divu ... Vedela som, že niečo nie je v poriadku ... 379 00:44:09,650 --> 00:44:10,900 On je naozaj niečo ... 380 00:44:13,870 --> 00:44:16,370 Môžem vám nejako pomôcť? 381 00:44:16,850 --> 00:44:18,840 Nie ... ďakujem! 382 00:44:21,700 --> 00:44:23,840 Toto ste plánovali od začiatku ... 383 00:44:24,870 --> 00:44:26,180 Vykradli ste mi dom? 384 00:44:26,190 --> 00:44:28,960 Mala by som vás zožrať vy zbabelé blchy!! 385 00:44:33,170 --> 00:44:37,450 Prepáčte! Na účte mám nejaké peniaze. Môžete mi ich skontrolovať? 386 00:44:42,440 --> 00:44:44,990 Všetky peniaze ste vybrali. 387 00:44:47,250 --> 00:44:49,280 Môžete ich ešte raz skontrolovať? 388 00:44:49,280 --> 00:44:51,260 Nemám tam nič?! 389 00:44:52,490 --> 00:44:57,280 Máte 75 centov. Tu ... môžete si to skontrolovať. 390 00:45:01,280 --> 00:45:05,490 Shin Dong-Wook! Shin Dong-Wook! 391 00:45:12,988 --> 00:45:13,600 Ako vám môžem pomôcť? 391 00:45:13,988 --> 00:45:19,120 Poznali ste vášho suseda, mladý muž menom Shin Dong-Wook, presťahoval sa? 392 00:45:19,190 --> 00:45:20,410 Ja nič neviem. 393 00:45:21,170 --> 00:45:22,410 Nemohli by ste si spomenúť? 394 00:45:22,410 --> 00:45:23,280 Ja nič neviem... 395 00:45:30,600 --> 00:45:34,260 Nepoznám ju. Nepripomínajte mi ju. Môže si ísť kde chce. 396 00:45:36,050 --> 00:45:38,520 Pane... 397 00:45:41,390 --> 00:45:42,280 Kde je to dievča? 398 00:46:32,860 --> 00:46:34,360 Ji-Eun ... Pozri ... 399 00:46:34,900 --> 00:46:37,430 Odpusti nám to. 400 00:46:37,430 --> 00:46:39,320 Nemali sme inú možnosť. 401 00:46:39,840 --> 00:46:41,650 Keď sa nám bude dariť, vrátime sa. 402 00:46:41,650 --> 00:46:43,600 Do tej doby ťa pozdravujeme. 403 00:46:46,660 --> 00:46:50,220 Novinka: Hee-Jin je tehotná. Nechali sme ti obrázok z ultrazvuku. 404 00:46:51,410 --> 00:46:52,610 Ľúbime ťa. 405 00:46:53,240 --> 00:46:54,740 Dong-Wook a Hee-Jin. 406 00:46:58,530 --> 00:47:02,460 Vy ste blázni! Blázni! 407 00:47:42,090 --> 00:47:42,900 Lee Young-Jae! 408 00:47:43,950 --> 00:47:44,690 Máš čas? 409 00:47:50,250 --> 00:47:51,830 Bol si tam niekoľko dní a ani si mi nezavolal. 410 00:47:51,830 --> 00:47:54,360 Nikdy mi nezavoláš prvý. 411 00:47:56,670 --> 00:47:58,580 Nemal som s tebou žiadne obchody. 412 00:47:59,820 --> 00:48:01,570 Voláš ma len kvôli obchodom? 413 00:48:01,570 --> 00:48:03,930 Žartuješ! 414 00:48:05,920 --> 00:48:08,350 Prečo ... čakala si, že ti zavolám? 415 00:48:09,250 --> 00:48:11,030 Áno ... bola by som ti povedala, aby si mi priniesol darček. 416 00:48:11,580 --> 00:48:12,640 Nič si mi nepriniesol, však? 417 00:48:14,490 --> 00:48:16,930 Poďme zajtra na večeru. 418 00:48:18,190 --> 00:48:20,010 Dobre ... poďme. 419 00:48:29,320 --> 00:48:30,010 Hae-won... 420 00:48:31,000 --> 00:48:31,630 Áno? 421 00:48:33,170 --> 00:48:35,100 Stretol som Min-Hyuka. 422 00:48:37,160 --> 00:48:38,750 Zdá sa, že sa mu darí dobre. 423 00:48:39,380 --> 00:48:40,850 Naozaj? 424 00:48:41,730 --> 00:48:43,340 Vracia sa do Kóree. 425 00:48:44,410 --> 00:48:45,700 Založil si novú spoločnosť. 426 00:48:46,480 --> 00:48:47,670 Ó ... 427 00:48:50,150 --> 00:48:53,670 Hovoril, že mu chýbaš. 428 00:48:59,400 --> 00:49:00,990 Telefón pre teba. 429 00:49:02,220 --> 00:49:03,060 Ďakujem. 430 00:49:07,190 --> 00:49:11,770 Haló? Min-Hyuk? 431 00:49:14,040 --> 00:49:16,820 Čo sa deje? Voláš mi ... 432 00:49:19,400 --> 00:49:22,730 Je to pravda? Zajtra sa vraciaš? 433 00:49:24,620 --> 00:49:28,500 Príď ... navečeriame sa spolu. 434 00:49:30,520 --> 00:49:32,030 Skutočne? 435 00:49:32,990 --> 00:49:37,000 Urobíš lepšie ak svoj sľub dodržíš, lebo sa naozaj rozzúrim. Jasné? 436 00:49:38,680 --> 00:49:44,260 Dobre. Zajtra sa porozprávame. Ahoj. 437 00:49:48,430 --> 00:49:51,740 Young-Jae ... Min-Hyuk sa zajtra vracia. 438 00:49:51,740 --> 00:49:53,770 Áno ... Počul som. 439 00:49:54,400 --> 00:49:58,290 Môže ísť zajtra s nami? Môže? 440 00:49:59,800 --> 00:50:00,940 Prečo sa pýtaš? 441 00:50:00,940 --> 00:50:02,980 Si rada, že sa vracia? 442 00:50:02,980 --> 00:50:08,150 Áno som ... pretože som ho už dávno nevidela. 443 00:50:58,440 --> 00:51:00,580 Ak si kúpim všetko oblečenie, vyjde ma lacnejšie? 444 00:51:04,840 --> 00:51:06,010 Koľko by to stálo? 445 00:51:07,740 --> 00:51:08,850 Kto ste? 446 00:51:11,290 --> 00:51:15,590 Nepoznáš ma? Asi som prišiel na nesprávne miesto ... 447 00:51:15,590 --> 00:51:17,180 Mal by som odísť. 448 00:52:43,930 --> 00:52:45,660 Haló? 448 00:53:00,200 --> 00:53:03,660 Rýchlo prejdi, choď, rýchlo! 449 00:53:04,515 --> 00:53:05,769 Vy ste Lee Young-Jae? 450 00:53:05,769 --> 00:53:07,690 Som vaša fanynka. Môžete mi dať autogram? 451 00:53:16,950 --> 00:53:19,900 Mám jeho autogram! 452 00:53:24,160 --> 00:53:26,820 Pozerá sa sem! Pozerá sa na mňa... 453 00:53:42,270 --> 00:53:43,940 Sem. 454 00:53:45,730 --> 00:53:46,930 Dobrý deň! 455 00:53:49,210 --> 00:53:54,610 Mala som zavolať prvá. Prepáčte, vykradli mi dom. 456 00:53:54,610 --> 00:53:56,450 Ale peniaze vám vrátim hneď, ako budem môcť. 457 00:53:56,450 --> 00:53:57,360 Čo to máte na sebe? 458 00:53:58,980 --> 00:53:59,720 Čo? 459 00:54:00,310 --> 00:54:03,340 Nemáme veľa času. Tak poďme. 460 00:54:12,710 --> 00:54:15,950 Prečo to mám mať na sebe? 461 00:54:16,440 --> 00:54:18,310 Naozaj nechápem. 462 00:54:30,740 --> 00:54:31,650 Nemohla by ste nastúpiť? 463 00:54:31,650 --> 00:54:34,630 Prepáčte ... kde ideme? 464 00:54:34,630 --> 00:54:37,270 Nenastúpim, kým mi to nepoviete. 465 00:54:40,900 --> 00:54:43,720 Ideme sa najesť. Je to v poriadku? 466 00:54:59,580 --> 00:55:00,930 Nie. Tú stoličku. 467 00:55:11,290 --> 00:55:13,080 Objednáme si neskôr. 468 00:55:19,380 --> 00:55:22,520 Je to tu naozaj drahé. 469 00:55:32,280 --> 00:55:39,110 Dlhujem vám veľa peňazí. Tak som tu dnes s vami. 470 00:55:39,110 --> 00:55:42,330 Večeru budem musieť zaplatiť? 471 00:55:47,590 --> 00:55:51,160 Nežiadala som vás, aby ste mi kúpil šaty. 472 00:55:51,160 --> 00:55:54,760 Iste neočakávate, že vám budem vracať peniaze týmto spôsobom? 473 00:56:02,080 --> 00:56:03,060 Han Ji-Eun. 474 00:56:03,060 --> 00:56:03,990 Áno? 475 00:56:06,170 --> 00:56:11,730 Keď ste milovaná človekom, ktorého milujete... musíte dodržať sľub. 476 00:56:13,860 --> 00:56:18,140 Aj keď je to ťažké, musíte to vydržať. 477 00:56:19,980 --> 00:56:23,870 Ak ste sa rozišli len kvôli tomu, že rodičia s tým nesúhlasili... 478 00:56:25,020 --> 00:56:26,640 To je veľmi smutné. 479 00:56:28,800 --> 00:56:32,300 Ak ho ľúbite. Naozaj, naozaj ľúbite ... 480 00:56:33,430 --> 00:56:36,300 Prečo sa nemôžete vziať bez súhlasu rodičov? 481 00:56:37,590 --> 00:56:38,570 Nie je tak? 482 00:56:39,270 --> 00:56:41,710 Áno ... iste. Musíme to vydržať. 483 00:56:44,930 --> 00:56:49,050 Som si istý, že Min-Hyuk to nechce skončiť... 484 00:56:51,600 --> 00:56:54,620 Prečo mu nedáte ešte jednu šancu? 485 00:56:55,440 --> 00:56:56,220 Čo? 486 00:56:56,220 --> 00:56:59,410 Chýba vám Min-Hyuk? 487 00:57:00,560 --> 00:57:02,170 Čo? Kto? 488 00:57:02,980 --> 00:57:03,860 Ideme neskoro? 489 00:57:03,860 --> 00:57:05,330 Nie, to je v poriadku ... 490 00:57:05,860 --> 00:57:07,620 Nemôžeme nechať hviezdu čakať. 491 00:57:08,740 --> 00:57:09,540 Počkaj ... 492 00:57:12,170 --> 00:57:14,920 Vyzeráš dnes dobre ... poďme dnu. 493 00:57:14,920 --> 00:57:18,020 Viete, že sa Min-Hyuk vrátil do Kóree? 494 00:57:19,450 --> 00:57:21,360 Nie. 495 00:57:22,930 --> 00:57:29,440 Ale ja sa s ním teraz nechcem stretnúť. 496 00:57:30,760 --> 00:57:32,220 Viem, že je to pre vás tažké. 497 00:57:33,310 --> 00:57:37,360 Ale musíte niečo vydržať pre človeka, ktorého ľúbite. 498 00:57:41,810 --> 00:57:47,850 Ale ... Myslím, že si to zle vysvetľujete. Poviem vám pravdu ... 499 00:57:47,850 --> 00:57:48,690 Čo? 500 00:57:48,690 --> 00:57:50,140 To nie je pravda ... 501 00:57:50,580 --> 00:57:51,500 Pozrite, už sú tu ... 502 00:57:52,160 --> 00:57:52,880 To bude dobré. 503 00:57:53,530 --> 00:57:56,080 Čo? Ale to nie je pravda ... to nie je pravda. 504 00:57:56,760 --> 00:57:57,290 Min-Hyuk ... 505 00:57:57,990 --> 00:57:59,420 Wow ... Si tu skoro. 506 00:58:07,100 --> 00:58:08,800 Ďakujem. 507 00:58:10,000 --> 00:58:12,700 (Teraz počkaj ... ) 507 00:58:13,840 --> 00:58:15,700 Čo teraz? 507 00:58:17,840 --> 00:58:20,150 Kto to je? 508 00:58:21,280 --> 00:58:23,040 To je moja priateľka. 509 00:58:23,040 --> 00:58:27,290 Práve sme sa stretli, tak som si myslel, že sa spolu navečeriame. Dobre? 510 00:58:29,900 --> 00:58:33,050 Han Ji-Eun ... Han Ji-Eun ... 511 00:58:35,530 --> 00:58:37,170 Dobrý večer! 512 00:58:37,600 --> 00:58:39,020 Toto je Kang Hae-Won a toto je Yoo Min-Hyuk. 513 00:58:40,040 --> 00:58:41,010 Dobrý večer ... 514 00:58:47,930 --> 00:58:50,440 Nevieš, že existuje mnoho mediálnych obchodných spoločností? 515 00:58:51,800 --> 00:59:01,700 Nedávny rozmach médií v zámorí, ovplyvňuje tlač, televíziu a rádiá. 516 00:59:01,700 --> 00:59:03,130 (Hej ... čo robí?) 517 00:59:03,130 --> 00:59:05,080 Podnikanie v Taliansku ... 518 00:59:05,080 --> 00:59:05,810 (Prečo nič nepovie?) 519 00:59:07,100 --> 00:59:10,200 Nezaujímaš sa o oblasť komunikácie? 520 00:59:10,200 --> 00:59:13,100 Strýko hovoril, že chceš na to dohliadať. 521 00:59:13,690 --> 00:59:16,640 Nie ... Ja som viac zameraný na inú pracovnú oblasť. 522 00:59:18,860 --> 00:59:19,800 Zahŕňa výrobu filmov? 523 00:59:20,990 --> 00:59:23,140 K dispozícii budú niektoré investície, potrebné pre začiatok kariéry. 524 00:59:25,010 --> 00:59:27,060 Young-Jae, musíš byť s Min-Hyukom za dobre. 525 00:59:28,500 --> 00:59:29,520 Prečo by som mal? 526 00:59:30,350 --> 00:59:33,540 To nie, ja musím byť za dobre s ním. 527 00:59:33,540 --> 00:59:35,650 Nakrútime spolu veľa filmov. 528 00:59:35,650 --> 00:59:38,260 Potrebuješ nakrútiť viac dobrých filmov. 529 00:59:40,630 --> 00:59:43,470 (Hej ... Radšej by mala rýchlo niečo povedať.) 530 00:59:48,970 --> 00:59:50,280 Stalo sa niečo? 531 00:59:52,400 --> 00:59:54,990 Nie ... Som v pohode. 532 00:59:59,350 --> 01:00:01,910 Povedala ste, že sa voláte Han Ji-Eun, však? 533 01:00:02,520 --> 01:00:04,430 Áno? ... Áno. 534 01:00:05,600 --> 01:00:06,910 Pamätáte si ma? 535 01:00:07,720 --> 01:00:09,860 (Áno ... to je ono.) 536 01:00:11,680 --> 01:00:13,840 Ja ne ... 537 01:00:14,580 --> 01:00:17,770 Stretli sme sa v Shanghai ... pamätáte sa? 538 01:00:18,900 --> 01:00:28,260 Áno? Aha... my sme... wow! Znovu sa stretávame! To je osud. 539 01:00:29,050 --> 01:00:30,380 Min-Hyuk, poznáš ju? 540 01:00:30,380 --> 01:00:34,860 Stretli sme sa v hoteli v Shanghai, keď som navštívil Young-Jae. 541 01:00:36,030 --> 01:00:37,180 Aha! 542 01:00:39,110 --> 01:00:40,280 Ako dopadol výlet? 543 01:00:40,280 --> 01:00:41,970 Dobre, ďakujem. 544 01:00:43,470 --> 01:00:46,930 Navyzeralo to, že sa poznáte s Young-Jaeom. 545 01:00:47,590 --> 01:00:51,760 To je pravda. Ale teraz sme priatelia. 546 01:00:59,530 --> 01:01:00,120 Ideš domov? 547 01:01:00,120 --> 01:01:02,590 Áno. Odvezieš ma? 548 01:01:05,460 --> 01:01:07,030 Ji-Eun, kde bývate? 549 01:01:07,560 --> 01:01:09,300 Bývam ďaleko odtiaľto. 550 01:01:09,900 --> 01:01:12,580 Ja ju odveziem domov. 551 01:01:18,250 --> 01:01:19,100 Choďte. 552 01:01:20,080 --> 01:01:22,080 Dobre. Uvidíme sa. 553 01:01:22,080 --> 01:01:22,810 Dovidenia. 554 01:01:22,810 --> 01:01:24,750 Ešte sa uvidíme. 555 01:01:24,750 --> 01:01:26,180 Dovidenia. 556 01:01:27,350 --> 01:01:28,490 Ideme. 557 01:01:50,220 --> 01:01:51,190 Čo? 558 01:01:52,484 --> 01:01:53,288 Nič. 559 01:02:08,240 --> 01:02:10,650 Snažíš sa byť vtipná? 560 01:02:11,290 --> 01:02:13,730 Keď sa upokojíš, všetko ti vysvetlím. 561 01:02:13,730 --> 01:02:15,550 Čo? Čo mi chceš vysvetlovať? 562 01:02:16,160 --> 01:02:22,050 Povedala som ti predtým, že som bola vo vážnej situácii. Ale keď som ťa žiadala o pomoc, odmietol si. 563 01:02:22,460 --> 01:02:23,140 Čo? 564 01:02:23,140 --> 01:02:27,220 Mala som naponáhlo... tak som si vymyslela príbeh. 565 01:02:27,220 --> 01:02:29,610 Peniaze ti vrátim. Nemali by sme si to vysvetliť? 566 01:02:29,610 --> 01:02:31,490 Vysvetliť čo? 567 01:02:31,490 --> 01:02:34,480 Vysvetliť čo? Okradla si ma... 568 01:02:35,360 --> 01:02:38,660 Okradla? Vieš čo hovoríš? 569 01:02:38,940 --> 01:02:40,020 Čo? Či viem, čo hovorím? 570 01:02:40,020 --> 01:02:44,470 Mimochodm, nie si to ty, kto ma práve využil? 571 01:02:44,860 --> 01:02:45,520 Čo? 572 01:02:45,520 --> 01:02:49,910 Čo keby som naozaj chodila s Yoo Min-Hyukom? Vieš do akej trápnej situácie si ma mohol dostať? 573 01:02:49,910 --> 01:02:52,620 Neviem, o čo ti išlo... 574 01:02:52,620 --> 01:02:55,380 Ale nemal si to robiť. Zachoval si sa ako puberťák. 575 01:02:55,380 --> 01:02:58,200 Oklamala si ma a okradla. A ešte ma budeš osočovať? 576 01:02:58,200 --> 01:02:59,950 Ty si ale podarená osoba... 577 01:02:59,950 --> 01:03:02,620 Prečo hovoríš so mnou týmto tónom? 578 01:03:02,620 --> 01:03:05,520 No a čo? Čo mi môžeš urobíť? Čo mi môžeš urobíť? 579 01:03:05,520 --> 01:03:07,800 Urobím to isté, čo ty, Young-Jae. 580 01:03:07,800 --> 01:03:09,230 Čo? 581 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 F***!!! 581 01:03:11,230 --> 01:03:13,440 Ó bože! Naštval si ma ... 581 01:03:13,700 --> 01:03:15,440 Si primitív ... 581 01:03:16,700 --> 01:03:17,440 Čo? 582 01:03:18,350 --> 01:03:24,670 Dobre! Udri ma ... udri ma! 583 01:03:44,530 --> 01:03:45,840 Radšej si dávaj bacha! 584 01:04:03,000 --> 01:04:05,900 Vyzlez mi na hrb! 584 01:04:32,490 --> 01:04:33,650 Pane ... kto ste? 585 01:04:34,130 --> 01:04:36,240 Kto ste vy? 586 01:04:36,900 --> 01:04:38,330 Toto je môj dom. 587 01:04:38,330 --> 01:04:41,180 Ako vidíte, zmluva je právoplatná. 588 01:04:43,670 --> 01:04:45,510 Im to nestačilo? Predali aj môj dom? 589 01:04:45,990 --> 01:04:47,960 Dom bol predaný nám a zmluva je právoplatná. 590 01:04:47,960 --> 01:04:49,360 Chcel by som, aby ste odišla. 591 01:04:49,860 --> 01:04:53,730 Zmluva môže byť právoplatná, ale stále je tu problém. 592 01:04:53,730 --> 01:04:55,570 Čo hovoríte? 593 01:04:55,570 --> 01:04:58,350 Vy ste nekúpili dom od vlastníka ale od cudzieho človeka. 594 01:04:58,350 --> 01:05:00,500 Poviem vám to znova... 595 01:05:00,500 --> 01:05:04,460 Zmluva je právoplatná. A už sme zaplatili hotovosť. 596 01:05:04,460 --> 01:05:07,540 To mi je jedno ... Môj dom bol ukradnutý. 597 01:05:07,540 --> 01:05:11,290 Mali by ste to oznámiť na polícii. 598 01:05:11,880 --> 01:05:12,700 Čo? 598 01:05:13,880 --> 01:05:17,800 - Počúvaj ma mladý! - Dobre, dobre! 599 01:05:57,000 --> 01:05:59,100 Prečo ste prišla? 599 01:06:04,000 --> 01:06:08,910 Ukradli mi dom aj úspory. 600 01:06:08,910 --> 01:06:10,760 Strážnik Kim, môžete prísť na chvíľu? 601 01:06:10,760 --> 01:06:11,750 Prosím, vydržte. 602 01:06:11,750 --> 01:06:12,510 Dobre. 603 01:06:18,600 --> 01:06:32,660 Prosím vás, nechajte ma odísť kvôli deťom.