SLEDOVÁNÍ A STAHOVÁNÍ NA TĚCHTO STRÁNKÁCH
JE UMOŽNĚNO POUZE PŘIHLÁŠENÝM UŽIVATELŮM!



V případě, že vám naše skrývací lišty s obsahy nefungují, zkontrolujte, zda-li jste přihlášeni.


Děkujeme za přečtení.




Seznámení: Jak Hardsubovat

Než začneme s výukou, chtěla bych vás seznámit s nástroji, s kterými budeme pracovat.
Jedná se o jedny z nejpraktičtějších programů, a osobně ozkoušených.
Práce s nimi se vám možná z počátku bude zdát náročná, ale uvidíte, že po čase se váš pohled na to změní Smile

Co budu potřebovat:



* Program "Aegisub"
* Konvertovací programy "Ultra video converter, Any video converter, Formát Factory"
* Extrahovací programy "MKVextractGUI"
* Program "AVIRecomp"




* A nyní k věci.
Pokud chcete začít vůbec někdy vytvářet hardsuby, je třeba nejprve umět základy.
Celkově je tento postup velmi praktický pro všechny překladatele, časovatele a hardsubery Smile
Pomocí vysvětlivek, doprovázených některými image v následujících tutoriálech se postupně naučíte,
jak se správně časuje, tvoří různé pohybové efekty, slabiku a také něco o celké přípravě pro karaoke jak má být Glasses
Prvně ale začneme tím, že potřebujeme program, ve kterém budeme s titulkama pracovat od začátku
(časování, tipesetting, karaoke) až do konce k encodování, čili spojování "Raw" videí s titulkami.
Proto vás teď poprosím, abyste si stáhli následující program.
Názýváme ho "Aegisub<<"
Zde si prosím klikněte na stažení nejnovější verze, už s integrovanou češtinou v sobě:
>>Aegisub Download<<
>>doplňky<<
Poté, co si stáhnete a poctivě nainstalujete celý program i s češtinou, můžeme se přesunout k dalšímu bodu.

* Jako další budeme potřebovat nějaké vhodné konvertory, které si poradí v daných situacích za nás. Například, když nebudeme moct sehnat nikde čisté rawy v avi, ale třeba jiné formáty, např mkv, rmb, mp4 a další....
Možná se ptáte proč to musejí být zrovna AVI, které budete potřebovat k hardsubům. Je pravda, že AVI formáty videí mají o něco nižší kvalitu než samotná MKV, která dokáží pojmout tu nejčistější kvalitu, ale program AVIrecomp pracuje čistě jen s AVI. Důvodem proč se sama spíše přikláním k AVI hardsubům je hlavně ten, že se z nich už po encodingu nedají vyextrahovat titulky ani efekty, čili se nedají někým jiným zneužít, což se bohužel stává jinak dost často.
Na otázku, zda je možné vypracovat hardsub s efekty i z mkv například, tak ano, je to možné. I ktomu zde máme návod, ale to už je zas jiný tutoriál Smile
Onen tutoriál je podstatně náročnější na vícero programů a nastavování.
Já osobně používám tyto tři vypsané konvertory souběžně dle potřeby, jelikož jsem zjistila, že jeden konvertor vám nezvládne udělat pokaždé konvert tak, jak si přejete. Tato tříčlenná kombinace dokonale pokrývá všechny požadavky, proto ji zde uvádím Smile
Co nezvládne jeden, udělá druhý nebo třetí.
Odsud si je můžete stáhnout:
>>Format Factory<<
>>Ultra video converter<<
>>Any video converter<<

Upozornění:
U některých se vám nabídne rovnou aktualizace. Můžete ji dle libosti přijmout.

* Poté tu máme ještě jeden program, velice úspěšnýa šikovný.
Poslouží vám v případě, že nebudete moct nalézt čisté rawy, ale pouze mkv s titulkama. Dá se říct, že je pro práci s hardsuby jedná skutečně jen o takový doplněk, přesto se může hodit a proto ho tu uvádím.
Dokáže externí titulky z mkv vyjmout a nejen to. Stejně tak dokáže pracovat i s audiem a samotnou částí video snímků.
Co je na něm krásně, je jeho vlastnost také opačného využití, kdy vám umožní touto funkcí vytvářet tzv. Muxingy čehokoli, co si naporoučíte Smile
O tom, jak ho využívat is povíme zasv jiném tutoriálu
Zde je link na stažení:
>>MKVextractGUI<<

* Poslední bod, velmi důležitý program, který budeme potřebovat na dokončení našeho hardsubu je samotný AVIRecomp.
Tento program vám umožní spojit vaše titulky s efekty s videem ve formátu AVI.
Sám o sobě umožňuje mimo této základní funkce spousty dalšího, jako např. vložení rámečku do video, vložení loga na danou pozici, úpravy velikostí, priority encodingu, nastavení vícero videí do fronty pro encoding a spousty dalšího Smile
Zde je link:
>>AVIRecomp<<
O tom, jak program správně používat si řekneme postupně během jednoho z tutoriálů Smile

Plně doufám, že jsem vás alespoň trochu navnadila a pokusíte se také něco pěkného sami vypracovat Smile
Nyní se prosím vraťte na hlavní >>Menu Rozcestník<< pro tento tutoriál, abyste mohli pokročit na další lekci. Grade

______________________________________________________________

Nerada sama sebe hodnotím, protože to co si o sobě často myslíme,
ne vždy bývá pravdou.

5
Průměr: 5 (2 hlasy)