SLEDOVÁNÍ A STAHOVÁNÍ NA TĚCHTO STRÁNKÁCH
JE UMOŽNĚNO POUZE PŘIHLÁŠENÝM UŽIVATELŮM!



V případě, že vám naše skrývací lišty s obsahy nefungují, zkontrolujte, zda-li jste přihlášeni.


Děkujeme za přečtení.




Chci se stát členem TNT

Pokud máte zájem přidat se do naší překladatelské skupiny a stát se tak plnohodnotným členem TNT - Translators Nice Team, vyplňte prosím dotazník, viz níže.


Zde prosím nahrajte vámi zhotovený test pro posouzení vaší kvality překladu, nebo editace(čištění),
který vám byl zadán v náborovném článku ke zpracování dle vašeho výběru zaměření (překlad, nebo editace a čištění).
Soubor posílejte v "rar" nebo "zip" archivu. Max velikost je 2000 kb.
Vaše práce budou námi náležitě zhodnoceny a následně se vám ozveme.
Pokud budete potřebovat s něčím poradit, můžete napsat soukromě na jeden z níže uvedených kontaktů:

Sorafay:

Selina:

Prosím, zaškrtněte typ výše uvedené nabídky a zde uveďte název projektu, který jste si vybral/a z naší nabídky náborového seznamu MANG. (Je možno uvést více než jeden)
Pokud máte zájem o konkrétní překlad, editaci nebo korekturu projektu, který u nás není v nabídce, napište nám to prosím do:


kde uveďte do obsahu emal zprávy název projektu o který máte zájem, či na něm už nějakou dobu pracujete.

Vadí vám překládat/editovat mangy typu "Yaoi, yuri, shounen ai, Ecchi" ??


Zde prosím nahrajte vámi zhotovený test pro posouzení vaší kvality překladu, nebo časování,
který vám byl zadán v náborovném článku ke zpracování dle vašeho výběru zaměření (překlad, nebo časování).
Soubor posílejte v "rar" nebo "zip" archivu.
Vaše práce budou námi náležitě zhodnoceny a následně se vám ozveme.
Pokud budete potřebovat s něčím poradit, můžete napsat soukromě na jeden z níže uvedených kontaktů:

Selina:

Pokud máte zájem o konkrétní překlad, časování nebo korekturu projektu, který u nás není v nabídce, zaškrtněte výše uvedený a sem napište název projektu.

Vadí Vám překládat anime typu "Yaoi, Yuri, Shounen ai, Ecchi, Hentai"??


Zde prosím nahrajte vámi zhotovený test pro posouzení vaší kvality překladu, nebo časování,
který vám byl zadán v náborovném článku ke zpracování dle vašeho výběru zaměření (překlad, nebo časování).
Soubor posílejte v "rar" nebo "zip" archivu.
Vaše práce budou námi náležitě zhodnoceny a následně se vám ozveme.
Pokud budete potřebovat s něčím poradit, můžete napsat soukromě na jeden z níže uvedených kontaktů:

Selina:

Pokud máte zájem o konkrétní překlad, časování nebo korekturu projektu, který u nás není v nabídce, zaškrtněte výše uvedený a sem napište název projektu.