SLEDOVÁNÍ A STAHOVÁNÍ NA TĚCHTO STRÁNKÁCH
JE UMOŽNĚNO POUZE PŘIHLÁŠENÝM UŽIVATELŮM!



V případě, že vám naše skrývací lišty s obsahy nefungují, zkontrolujte, zda-li jste přihlášeni.


Děkujeme za přečtení.




Jak překládat a editovat mangu? 3.) část- Jak vlastně editovat

A máme tady další a poslední část Našeho skromného tutoriálu ohledně překladu a editování mang.
Jak jsem již v minulém díle slíbila, dnes se zaměříme výslovně na „editaci“ mang.
Povíme si tady jak pracovat ze základu s programem pro editování, dále si řekneme o základních a důležitých pravidlech editování,
a o nějakých těch fontech. Nebudou nám tu chybět ani odkazy na stažení důležitých věcí, jakožto programu pro práci s editací,

přímo odkazy k fontům a různým stránkám + můj osobní balíček, a návod pro editaci s podrobným obrázkovým doprovodem. Wink
Jelikož jsem delší dobu přemýšlela jak vám co nejsnadněji a zároveň co nejlogičtěji a krátce vysvětlit,
abych vás neunavila a nezastrašila svým výkladem jak editovat, zvolila jsem neutrálnímu řešení.
Bude to kombinace vysvětlivek nejen popsáním, ale i pomocí ukázkových obrázků, ze kterých jisté věci pochopíte jistě snáz a rychleji,
než kdybych to rozepisovala na 20 řádků. XD

PROGRAM S KTERÝM BUDEME PRACOVAT:

Takže první čím začneme bude program, ve kterém se to budeme učit. Moc mi mrzí u těch co nepreferujou Photoshop,
ale já vám zde podám vysvětlení na Photoshop program, ze základu jakmile toto pochopíte, můžete to využívat i v jiných programech.

Přece jen vám tu nebudu vysvětlovat do podrobna jak používat celý program,ale pouze ty nejpodstatnější základy potřebné pro editaci mang.
Přeci na tom je i tento článek zaměřený Wink
Takže začínáme:
Nejprve si musíte stáhnout photoshop buďto CS3, nebo CS4. Starší verze typu CS2 a CS už moc nedoporučuji,

přece jen jsou ty novější mnohem lepší a snažší Wink
Mám u sebe oba photoshopy a to komplety v CZ, takže vám je sem dávám. Je jedno který si stáhnete, samozřejmě je lepší mít ten novější CS4,
když je také v CZ, ale u některých systémů CS4 někdy dělá často problémy ve „Vista“ a nefunguje v ní, ale CS3 ano.

Proto vám sem dávám oba, a dle libosti si vyberte Wink

KE STAŽENÍ:

Pečlivě ověřené, vyzkoušené, otestované v Eset Smart Security a bez VIRU!

Photoshop CS4 (cz):

STÁHNI Z ULOZ.TO:

1.rar
nebo
1.rar

Photoshop CS6 (cz):

STÁHNI Z ULOZ.TO:

1.rar
2.rar
3.rar
4.rar
5.rar
HESLO JE : CS6PREMIUMP1

Oba programy jsou licencované.
Poté co si stáhnete a nainstalujete jeden z těchto verzí nebo tedy ještě starší verzi od někudy jinud, si ho prosím otevřete.
A už odsud začínáme:

JAK EDITOVAT VE SPOLUPRÁCI S PROGRAMEM:

Otevřete si program a následně postupujte dle těchto pokynů na obrázku a popisků jak mimo tak i uvnitř obrázků.
1,

Tady je opravdu důležité nezapomenout ani na jednu věc, které tu jsou označeny a popsány,
hlavně nezapomínejte na ty změny barev!
2,

Tato část je také velmi důležitá. Pokud budete mít nastavení jinak,
jak čerství nováček tohoto programu si můžete jinak udělat velkou neplechu.
3,

Nezapomínejte na vycentrování a správné velikosti písma,
klidně si můžete napsat do toho políčka nahoře bod číslo "7" vlastní velikosti a to i do mínusu.
4,

Tímto jste dosáhli přemazání a úspěšného přepsání textu Wink
Dále až budete s editací celého obrázku hotoví, kliknete si opět na „SOUBOR“ kde si zvolíte „ULOŽIT JAKO…“

a zvolíte si cílovou cestu kam to chcete uložit. Následovně se vám vyhodí na obrazovku tabulka,
kde zaškrtnete vždy KVALITU "STŘEDNÍ“, a velikost by se měla pohybovat kolem 200 Kb.
Při ukládání si zvolte dole formát ve kterém to chcete uložit. Měl by vždy být buď v "JPG" nebo "PNG".
Jinak se vám to uloží automaticky ve "PSD" formátu, což je příliš veliké!

JAK MASKOVAT?

Pokud se vám stane stejně jako například na tomto ukázkovém obrázku,
že bude nějaký text určený na přepsání na opravdu blbém místě jako třeba zde(pozadí není jednobarevní, ale různorodé),
tak postupujte tímto způsobem:

* Jako první si kliknete na levé straně na 9 ikonu shora v podobě razítka.
Dále si na danou ikonu kliknete PRAVÝM tlačítkem myši a ujistíte se, že máte zvolenou správnou formu zvanou "NÁSTROJ KLONOVACÍ RAZÍTKO", nikoli se vzorkem!
* Místo šipky ukazující myš na monitoru se vám objeví tzv. terčít.
* Najedete si na místo, které chcete přemaskovat. V okolí je nějaký prostor shodný s pozadím, které chcete, aby tam bylo místo toho textu. Dejme tomu, u toho obrázku je text překrytí přes část oblohy a část budov.
* Maskování si musíte rozložit na tolik posuvů, kolik různorodých sekcí pozadí potřebujete překrýt.
Tzn.: Tady se jedná o tři sekce, oblohu, část budovy a ty stromy.
* První začneme třeba maskováním té části s oblohou. Najedete si terčíkem do nejbližšího pozadí, které obsahuje podobnou část stínování dané oblohy, jež je momentálně překrytá textem.
Čili, potřebujete přetřít na světlou část oblohy. Vyhledejte si nejbližší světlou část oblohy, která není zastíněná žádným textem, vůbec ničím.
Najedete si na to místo tím terčíkem, zmáčknete LEVÝ ALT, který stále držíte dokud si nepotvrdíte označené místo LEVÝM TLAČÍTKEM NA MYŠI. Poté ALT pustíte.
* Teď si najedete na to místo, které potřebujete přemaskovat, čili v našem případě na tu část textu, která překrývá onu oblohu.
Ještě než začnete maskovat podívejte se, jakou máte nastavenou prostorovou velikost maskovací plochy. To si můžete zkontrolovat nahoře u nápisu v lajně STOPA, tam si zvolíte styl maskování. Jestli bude mít ostré kraje, nebo rozmlžené, ztrácející se do ztracena, a také velikost té maskovací plochy si tam můžete nastavit. Smile
* Jakmile si nastavíte vhodnou velikost maskovací plochy, aby nebyla příliš velká a pak jste náhodou nemaskovaly i místa, která nemáte, Smile teprve potom si najedete na dané místo textu s částí oblohy a začnete klikat levým myšítkem. Dalším způsobem je ho stisknout, držet a táhnout.
Lepší je tady ale klikání, protože se jedná o citlivou práci Smile
* Jakmile zamaskujete plochu, označíte si altem a myšítkem viz vysvětlení výše zas další sekci pro maskování, třeba ty stromy. Přemaskujete stromy a vrhnete se budovu Smile
* Pokud se vám při maskování stane, že se vám začnou objevovat po delší trati v masce nějaké vzorky, jiné než tam potřebujete, udělejte si krok zpět a označte si tu maskovací plochu znova.
Pokud totiž rozjedete masku, tak se vám ten označený bod, ze kterého vycházíte neviditelně táhne stejným směrem, kam táhnete svou masku. Takže když pojedete na jeden označený bod daleko, stane se vám, že se tam začnou házet jiné části image, než ta část, kterou jste označily. Proto je lepší maskovat po částech a stále si přepisovat masku altem, aby se to nestávalo Smile
Pokud ale maskujete přes velkou plochu, která je rozložená stejnoměrným vzorem, nebo kresbou, pak můžete maskování zvládnout na několik dlouhých tahů Wink
Maskování samo osobě vyžaduje jistý cit pro danou věc. Při detailních maskách doporučuji velké zvětšení obrazu pro lepší vísledky maskování v detailech.

OBTÉKÁNÍ TEXTU:

V případě, že budete mít nějaký text mimo bublinu a bude v tmavém nebo maskovaném pozadí tak, že text by v něm nebyl vidět, musíte udělat jednoduchou věc a to, že nastavíte danému textu obtékání v barvě dle vlastní libosti. Nejčastěji se v manze používá při černobílích screenech opačná barva, aby způsobovala kontrast, čili např. černý text necháme obtéct bílou barvou. Samozřejmě můžete barvu nastavit dle vlastní potřeby, nebo představivosti, stejně jako u textu Smile
V tomto případě postupujte tímto způsobem, dle pokynů na vzorových obrázcích:





Je ještě spousty dalších věcí, které by se vám s tímto prográmkem líbili,
ale to by tento díl získal při nejmenším na 50 stránkách ve wordu XD.
Ale pokud bude mít někdo zájem o hlubší ukázku po tom co pochopí tyto základy,

MŮŽETE SE PODÍVAT NA DALŠÍ, DETAILNĚJŠÍ ZPŮSOB MASKOVÁNÍ ZDE, PŘÍMO ONLINE, který pro vás vytvořil "PARY7" Wink

http://www.zkouknito.cz/video_54149_jak-na-editaci-mangy-by-pary7
Nebo mě můžete kontaktovat pomocí kontaktního formuláře, případně jinou formou rovnou na meil či icq Smile

Tak, a toto byl neutrální návod nejen na photoshop ale i na jiné programy. Samozřejmě musíte brát v úvahu,
že hlavní body kam šáhnout byli vedené pouze podle photoshopu, ale kdo už něco o takovýchto programech ví,
tak mi jistě rozumí jak to myslím.
Jakmile se tohle naučíte, pochopíte, že i v ostatních programech se to všechno zakládá na jednom a tom samém principu.

PRAVIDLA EDITOVÁNÍ:

Toto je velmi důležitá část. V minulém díle jsem vám slíbila, že si tady budeme povídat i o jistých pravidlech,
které by se měli dodržovat, tedy pokud chcete mít editaci alespoň k trochu k světu. Ale pokud vám je jedno,

že tam bude lidem bít do očí spousta vašich neuvědomělých chyb, tak tuto část nečtěte. Sami na to poté časem doplatíte,
pokud budete mít v plánu se někde zveřejnit.

1.)
Nikdy by vám neměli texty přelézat přes kraje bublin. Proto je nejlepší, aby texty byli vždy vkládané na střed, jak je ukázáno
už výše v jednom z obrázků návodu. Texty přelézající do krajů nebo dokonce přes kraje bublin jsou přímo do očí bijící.
Každej kdo si rád čte mangy by vám to hodil všechno na hlavu. Já sama bych v tomto případě asi nebyla o nic lepší.
Kazí to tiž nejen pěkný dojem, ale trhá to i niť , když jste zabraní do čtení.

2.)
Řádky by na sebe neměli být nikdy namačkány jen proto aby se vám to tam vešlo. To v žádném případě!

Tak si prostě zmenšíte velikost písma Wink - to platí pro ty, co už nějak více s těmito programy umí a hrají si nastavením.

3.)
Když kopírujete nebo sami vepisujete daný překlad do vyčištěné bubliny, dbejte vždy na to,
aby se vám tan nevytvářeli nepravidelně velké mezery

4.)
Obrázky mangy ukládejte nejlépe do formátů „JPG“,a nebo „PNG“.

Každá komprese při ukládání je dostačující i ve velikosti 80 KB, ale v tomto případě pokud žádáte dobrou kvalitu,
doporučuji ukládat ve střední kvalitě velikosti kolem 200 KB.

5.)
Je nejvhodnější mít na stránce vždy co nejvíce bublin, které budou psané stejnou velikostí, nebo alespoň co nejbližší.
Na druhou stranu se vám vždy musí vejít určený překlad do dané bubliny, takže v nejhorším použijte nastavení změny velikosti písma.

6.)
Dbejte nad pomlčkami mezi větami, tečkami, a dalšími důležitými znaky, které slouží Našemu jazyku Wink

7.)
Při přemazávání anglických textů si dávejte pozor, aby vám tam nezůstali nikde žádné šmouhy. Opravdu to nedělá nijak působivý dojem.

8.)
Dávejte si pozor, aby se vám vždy do bublin vložil celý text, a ne pouze část. Už se to párkrát stalo, a tak by jste nebyli jediní.

9.)
Při vkládání textů do bublin, se soustřeďte na dobrý rozklad vašeho překladu v bublině. Tím myslím,
že když dáte text na dva řádky v bublině, která je velká, a zbývá vám půl kilometru prázdného místa jak nahoře tak dole,
rozhodně to není v pořádku. Text by měl být vždy rozprostřený tak, aby vykryl co nejlépe celou plochu bubliny.

To samé platí i u textů mimo bubliny, tam však namísto toho musíte jen dbát na správné rozložení v jednom místě tzn.
Aby se vám netáhla přes obrázek jedna dlouhá věta, když ji můžete dát systematicky pod sebe třeba do dvou nebo více rozumně velkých,
ne však příliš krátkých řádků.

10.)
Vždy si dávejte pozor na to, aby jste používali na onen celý díl nějaké mangy, kterou editujete stejný typ fontu!!!
Pouze vždy mějte oddělené texty v bublinách od textů mimo bubliny nebo myšlenkovité texty jiným fontem.

FONTY:

Tady vám dávám odkazy na stránky, kde si určitě najdete své Wink A kdo by měl zájem,

může si tu stáhnout i můj osobní balíček fontů, který využívám nejraději Evil

Můj osobní balíček fontů:
http://www.uloz.to/x3GBR2kU/fonty-rar
HESLO JE : Selina2044
nebo menší balíček:
http://www.uloz.to/8458788/fonty-rar
(Doporučujeme ten větší Wink )

České fonty::

http://www.ceskefonty.cz/ceske-fonty/
http://pisma.webz.cz/
http://www.ceskefonty.ic.cz/
http://fontanie.webpark.cz/

http://www.profimagazin.cz/fonty/ceske-fonty-galerie-fontu-ke-stazeni-zdarma
http://www.typo.cz/_zdarma/zdar-fonty-cs.html

Anglické fonty::

http://www.1001freefonts.com/
http://www.abstractfonts.com/
http://www.fonts.com/FindFonts/Detail.htm?pid=359319
http://www.dafont.com/
http://www.urbanfonts.com/
http://www.highfonts.com/

Já osobně nejčastěji používám jako font do bublin „Manga temple“ a do textů mimo bubliny,

nebo myšlenkovitých „Buscoom“.

Takže,…… to je asi tak vše k dnešnímu poslednímu dílu „Jak vlastně editovat“
Doufám, že se vám můj článeček líbil alespoň malinko, a i celý třídílný tutoriál.



odkaz na první díl: Jak překládat a editovat mangu? 1.)část-Jak vůbec začít
odkaz na minulý díl: Jak překládat a editovat mangu? 2.) část- Jak správně překládat z jazyka do jazyka

______________________________________________________________

Nerada sama sebe hodnotím, protože to co si o sobě často myslíme,
ne vždy bývá pravdou.

5
Průměr: 5 (17 hlasů)