SLEDOVÁNÍ A STAHOVÁNÍ NA TĚCHTO STRÁNKÁCH
JE UMOŽNĚNO POUZE PŘIHLÁŠENÝM UŽIVATELŮM!



V případě, že vám naše skrývací lišty s obsahy nefungují, zkontrolujte, zda-li jste přihlášeni.


Děkujeme za přečtení.




Jak na sňatek~

V minulém článku jsem nakousla to, jak projít "vízovým papírovacím kolem" hladce v případě, že se chystáte vrhnout do sňatku s nějakým jap.občanem a plánujete bydlet v Japonsku. Takže abych začla od toho sňatku.
My jsme neměli žádnou tradiční svatbu, tudíž nečekejte popsání nějakého ceromoniálního obřadu nebo tak něco. Tohle je spíše vysvětlení toho, jak to probíhá na radnici, a rovněž popis "papírové části". Rozhodla jsem se napsat stručné body k tomu, jak to udělat, abych to nějakým lidem, kteří se dostanou do stejné situace jako já, ulehčila, a aby věděli, co čekat.
Pokud už jste tedy našli svou drahou japonskou polovičku, se kterou jste se rozhodli uzavřít sňatek v Japonsku, budete pro to jako češi (předpokládám, že slováci to mají obdobně) potřebovat jen pár papírů a pas.

První je "formulář o způsobilosti k uzavření manželství", který vám vystaví na úřadě na matrice ve vašem městě. Druhá věc, co budete potřebovat je, že si necháte vystavit kopii vašeho rodného listu, kterou seženete ve vašem okresním městě.
V momentě, kdy máte tyhle papíry vystavené, se s nima vydáte do města, které ověřuje dokumenty, jenž byly vystaveny v menších městech. Tím se rozumí, v mém případě bylo město, co ověřuje dokumenty Ostrava, takže bylo nutno oba papíry nechat ověřit tam, protože v menších městech to zkrátka nedělají. Pak teda přichází část, kdy máte oba dokumenty ověřené, ale samozřejmě to nestačí, protože ještě potřebujete tzv. "vyšší ověření", čímž je apostilla. Ta apostilla má ve finální verzi prokázat platnost dokumentu, a taky slouží k tomu, aby to v Japonsku přijali jako legální a správné. U všech těchhle dokumentů se platí poplatek za vystavení, i za ověření, i za apostillu, netuším, kolik to je, protože mě to konkrétně vyřizovala moje mamka skrz plnou moc, poněvadž jsem byla mimo ČR, v Anglii, kde bylo problematické, tyhle papíry sehnat. Získat všechno i s apostillou jí zabralo dva týdny. Ty papíry, na které potřebujete apostillu, se posílají poštou do Prahy, a během týdne je máte zpátky. Žádost o uzavření manželství i rodný list je otázka jednoho dne.O celém procesu získání těchle dokumentů se poraďte na úřadě ve vašem městě.
Takže, jsme ve fázi, kdy máme rodný list + žádost o způsobilosti + apostillu - já jsem si nechala udělat apostillu na oba tyhle dokumenty, jinak se uvádí, že je to potřeba jen na tu žádost o způsobilosti, ale já jsem radši chtěla mít jistotu, než pak kdesi v Japonsku shánět apostillu. Druhou fází je, nechat si tyhle dokumenty přeložit do japonštiny - znamená to, že musíte sehnat nějakého překladatele, co vám tohle všechno přeloží. V momentě, kdy máte vše pokupě i s překladem už stačí jen váš pas, a vycestovat do Japonska. Tyhle papíry jsou jen ty z "vaší strany", vaše japonská polovička samozřejmě musí sehnat svou část dokumentů. Je lepší, se taky předem poradit s radnicí, kde se chcete nechat oddat - někdy můžou vyžadovat něco dalšího, ale v 99% případů tohle stačí.
A teď tedy k tomu, jak to probíhá. Naše uzavření sňatku proběhlo na místní radnici, a celá ta akce je celkem rychlovka. Vyplnili jsme doma jakýsi svatební formulář, který byl celý potiskaný sakurama, a lodičkama, a celý ten papír byl růžový. Ano, růžový, a fakt kawaii - tohle mě překvapilo, protože v ČR jsou většinou všechny formuláře prostě nudné, černobílé. Na ten formulář je nutno uvést jména dvou svědků - takže to znamená, že musíte sehnat další dva lidi, co se vám na to podepíšou - nám se tam podepsali rodiče mojeho chlapa. Pak se s tím formulářem a s ostatníma dokumentama jde na radnici - nejsem si jistá, ale zdá se mi, že můj chlap k tomu potřeboval jen ten formulář, jeho koseki a jeho ID. Koseki je něco jako rodinný registr nebo tak nějak.
No, ale ať se vrátím k tomu, jak to probíhalo. Tož přišli jsme na radnici, kde na nás hned začala mávat nějaká úřednice - můj chlap tam byl totiž pár týdnů předtím, aby zjistil, jestli máme vše potřebné, a ona si ho pamatovala. Takže jsme si sedli, ona si vzala ty papíry, všechno si to ofotila - nicméně divila se tomu překladu mojeho rodného listu, říkala, že je to přeložené jaksi divně, že to není japonsky správně, ale že to ve finále nevadí (podotýkám, že moje mamka to nechávala přeložit u firmy, která se překlady do japonštiny zabývá, ale prostě místním se to nepozdávalo, takže nevím, na čí straně byla chyba). No, pak tam asi 10minut něco zdlouhavě zkoumala, protože nevěděla, jak to udělat v případě, když jsem češka - my tady ve městě totiž moc cizinců nemáme, takže pro skoro celou radnici to byl zážitek, že se tam nějaká baba z česka chce vdát - minimálně 15 úředníků bylo okolo, a všichni na nás zírali, pak tleskali, a hulákali sugoi a omedetou atd, takže sranda. Ta paní úřednice nás nakonec vyfotila jakože "na památku" polaroidem, slavnostně nám předala tu fotku za hulákání a jásotu ostatních úředníků, prohlásila, že tím je to hotovo, dala nám ještě takovou malou kartu "gratulujeme", a šli jsme dom.
No, pak nám asi za týden přišlo něco jako potvrzení o manželství - to byl nějaký certifikát, a za další týden poslali mojemu chlapovi jeho nový koseki, ve kterém už bylo i moje jméno.
S tím certifikátem jsme jeli do Tokia na českou ambasádu - tam jsem vyplnila nějaký papír, který se jmenoval "oznámení o uzavření manželství + žádost o zapsání manželství do zvláštní matriky v Brně" - ono totiž když se vdáte/oženíte v zahraničí, tak to vyřizuje ta zvláštní matrika v Brně. Na ambasádě mi paní vystavila potvrzení o tom, že jsem vdaná, a že jen čekám na zápis do matriky, a na oddací list z ČR. Tenhle papír je nutný v případě, že chcete změnit svůj pobytový status tady v Japonsku.
Někdo se mě nedávno ptal, jak to udělat, když už jste v Japonsku, a rozhodnete se vdát/oženit. Řekla bych, že všechny dokumenty je pravděpodobně možno získat přes ambasádu, ale myslím, že to sežere spoustu času, takže rozumnější je, vyřídit si vše v ČR už před cestou sem, popř. skrz někoho, kdo má vaši plnou moc, a kdo vám sem pak všechno pošle poštou. Ono totiž jestli jste tu přijeli s turist.vízem, a teď chcete uzavřít sňatek, a nemáte ty papíry z ČR - za prvé vám běží čas, než ty papíry získáte, za druhé o změnu statusu můžete žádat až s kosekim, ve kterém je zapsáno vaše jméno.
K tomuhle vyvstává dost častá otázka - to jako můžu změnit svůj status "turistický/dočasný návštěvník" na status "manžel/ka jap.občana", bez víza? Ano. Pokud jste přijeli do Jap. na turist.vízum, znamená to, že váš status je turistický/dočasný návštěvník - ale pokud se vdáte/oženíte, tím se váš status mění, protože jste uzavřeli sňatek, a tím pádem se stáváte manželem/manželkou jap. občana, a tudíž díky tomuhle můžete jen zažádat o změnu vašeho statusu, bez nějakých víz či COE a bůhví čeho.
Další otázka k tomuhle tématu je, co dělat s pasem. Tím se rozumí, pokud se rozhodnete přijmout jap.příjmení své polovičky - příjmení si můžou změnit i chlapi, a tady je normální, že si třeba chlap vezme příjmení své ženy.
Sňatek jste uzavřeli s pasem, ve kterém je vaše původní jméno - po svatbě se dostavíte na českou ambasádu v Tokiu, kde se žádá o zapsání do zvláštní matriky v Brně, a součástí tohohle je i formulář o změně příjmení, kde napíšete, že jste se rozhodli užívat příjmení svého japonského manžela/manželky. Zapsání do té matriky trvá dlouho, počítejte se 3-4 měsícema, je tam taky nějaký poplatek, ale už si nepamatuju, kolik to přesně bylo (řekla bych něco okolo 5000jenů). Nemůžete požádat o nový pas, dokud nemáte originální oddací list z ČR, takže pokud měníte status pobytu, uděláte to prostě se starým pasem, a ten pas vyměníte až v momentě, kdy máte oddací list z ČR a zároveň jste úspěšně získali rezidenční kartu. K výměně pasu je zapotřebí jen oddací list z ČR a starý pas. Poplatek je do 8000jenů, a čekací doba je 2-3měsíce. Takže až potom, s novým pasem, si jen zažádáte o změnu rezidenční karty, kde vám na imigračním vystaví novou, s novým jménem, a zároveň nahlásíte změnu jména na všechny instituce v Jap., kde jste evidovaní - tj. kartička pojišťovny, lékaři apod, a zároveň si vaše jap.polovička nechá vystavit Koseki s vaším novým jménem.
Takže, tím bych pro dnešek opět uzavřela, vdát/oženit se tu není složité, ono pokud máte všechny papíry z ČR, tak je to opravdu otázka 20 minut.
V příštím článku si dáme změnu rezidenčního statusu pro ty, co chtějí zůstat v Japonsku jako japanese spouse~
M.


Jen tak na ukázku, jak vypadají svatební formuláře...
Anime-Manga.cz
Pokémon je dost oblíbený...
Anime-Manga.cz
Čím víc kawaii, tím líp...
Anime-Manga.cz

5
Průměr: 5 (1 hlas)